Гниль и руины
Шрифт:
— Фейерверки, — проговорил он странным, убеждающим голосом. Бенни повернулся и увидел, что выражение озабоченности на лице Тома сменилось маской абсолютного ужаса. Он вставил пистолет обратно в кобуру и выхватил меч.
Когда первый из фейерверков начал взрываться, удивление Бенни испарилось, и он сложил два и два. Лужа, тщательно нанесенные следы. Все это было не случайностью, не являлось зацепками. Их создали намеренно. Чтобы выиграть время и отвлечь внимание.
А фейерверки взрывались и взрывались.
Почти одновременно Бенни увидел движение между деревьями и в высокой траве. Темные, медленные фигуры отделялись от щелей между разбитыми машинами или ковыляли из пестрой середины рощи. За спиной громко заржали лошади.
Они попали в новую ловушку.
37
Прогремел последний хлопок, и наступила частичная тишина. Все, что мог слышать Бенни, это медленные, шаркающие шаги зомов. Ближайший был в четверти километра от них, но они наступали со всех сторон. Тропа назад к реке была окончательно перекрыта.
— Том Имура! — позвал голос и, обернувшись, братья увидели Вина Транга, выступающего из высокой травы на противоположной стороне дороги. Он стоял далеко от живых мертвецов, хотя некоторые с трудом повернулись к нему. Вин держал пистолет в одной руке и пару-тройку толстых связок фейерверков в другой.
Губы Тома искривились, но, когда он заговорил, голос звучал почти небрежно.
— Где девочка, Вин?
— Девочка? — рассмеялся Вин. — Какая еще девочка?
— Давай оставим эти игры.
Слева послышался шипящий звук, и они увидели вторую связку, вылетевшую из рощи позади них. Фейерверки приземлились на асфальт и начали взрываться. Зомы застонали, выходя из-за машин.
— Том, — прошептал Бенни.
— Знаю, — ответил тот, не шевеля губами. Он повысил голос. — Девочка!
— Она мертва! — выкрикнул Вин в ответ. — До нее добрались зомы.
Бенни чуть не закричал, но Том свирепо мотнул в его сторону головой.
— Я смотрю на ее следы, Вин. Которые еще даже не высохли.
— Ну, что я могу тебе сказать?
— Хорошая ловушка. Кто до такого додумался?
— Я сам.
— Ты не смог бы застегнуть свои штаны без инструкции, Вин. За всем этим стоит Кровавый Глаз.
Вин издал короткий смешок.
— Что тебе до этой девчонки? Я думал, ты запал на Джесси. Признаю, у малышки есть потенциал, но она все же не мамаша.
Бенни стиснул зубы и уже был готов сказать что-то, но Том коснулся его, снова качнув головой. Он наклонился ближе и прошептал:
— Не позволяй ему забраться в твою голову.
— Я хочу вырвать его…
— Я тоже,
Том прокричал:
— Вы были у Джесси прошлой ночью, Вин? Разве не оттуда вы забрали девочку?
— Джесси? Я никогда не был у Джесси дома — хотя не отказался бы нанести визит. Но Чарли единственный лакомый кусочек для Джесси.
— Значит, говоришь, что не был у нее прошлой ночью? Это забавно, Вин, поскольку капитан Странк нашел там твой счастливый оберег.
— Мой оберег?.. О чем ты говоришь? Он пропал пару недель назад.
— Ты потерял его у Джесси.
— Я никогда не был у Джесси.
— Тогда как так получилось, что Странк нашел его на полу?
— Сто метров, — прошептал Бенни.
Еще одна кипа фейерверков начала взрываться позади них, и Вин прокричал что-то на вьетнамском языке. После этого из рощи больше ничего не вылетало.
Себе под нос Том пробормотал.
— Он только что сказал Джои Даку прекратить на минуту. Думаю, я немного напугал его.
— А что Странк делал в доме Джесси? — прокричал Вин. — И что ты имеешь в виду, говоря, что он нашел мою монету на полу?
— Большое несчастье для тебя, Вин, уронить свою счастливую монету на месте преступления.
— Преступление? Но… эй, мужик… Какое преступление? Джои и я не делаем ничего подобного в городе. Ты сам знаешь.
— Расскажи это городскому надзору. Они хотят видеть твою голову на шесте, Вин. И Джои тоже.
— За что? — потребовал ответа Вин. И Бенни подумал, что в его голосе звучит неподдельное возмущение.
— За то, что ты сделал с Джесси Райли.
Тишина. Затем:
— Ты водишь нас за нос, Том. Мы ничего не делали с Джесси.
— Доказательства говорят об обратном.
— Ладно, в таком случае спроси Джесси. Она тебе скажет.
На лице Тома появилась кривая усмешка. Суровая и хищная:
— Джесси скончалась, Вин. Ты и твой «братец» избили ее до смерти.
Последовавшая за этим тишина нарушалась только глухими стонами мертвецов.
— Меньше сотни метров, — доложил Бенни.
— Ты пытаешься сыграть со мной какую-то мрачную шутку, Том, — сопротивлялся Вин.
— Я сейчас не в настроении для игр. Джесси умерла у меня на руках, и твоя монета была на полу. Тебя уже разыскивают. Тебя и Джои. Знаешь, что горожане с тобой сделают, если схватят? Когда они тебя схватят?
— Не может быть, мужик… не может этого быть, черт возьми. — Сейчас его голос был полон сомнений. — Тут ты можешь мне поверить, Том.
— Почему я должен тебе в чем-то верить? Ты пытаешься скормить меня и моего брата зомам. Это не похоже на доказательство вашей невиновности.