Гобелен
Шрифт:
– Я пришел послушать выступление своего дяди, Даниэля Рота. Он за мир, он не коммунист, заверяю вас!
Полицейский улыбнулся.
– Заверяете? – повторил он. Это был молодой человек, не старше двадцати пяти лет, и очень вежливый.
– О да, – подтвердил Поль. – Он преподаватель, идеалист…
И, пытаясь как-то помочь Дэну, он добавил:
– Потерял сына на войне, понимаете, и поэтому вступил в ряды движения за мир. Но это все. И у него плохое сердце. Вы не собираетесь задерживать его, не так ли?
– Я не могу это
И он подошел к следующему у стены. Через главный выход! Значит, он не сможет подойти к Дэну, который все еще сидел. На улице его охватило холодным воздухом, и Поль понял, что весь горит как в лихорадке.
На тротуаре было не так много людей. Те, кого отпустили, поспешили уехать. Под фонарем на углу он увидел Ли и Мэг.
– Боже мой! – воскликнула Ли. – Куда ты пропал? Что там происходит?
– Ты достаточно читала об этом? Ищут коммунистов.
– Ну а почему они задержали именно Дэна? Почему? Где он?
– Сидит на сцене с тем малым, который представлял его. Думаю, что они собираются арестовать его. Но не уверен.
– Они ведь не посадят его в тюрьму? – ужаснулась Мэг.
– Не знаю. Пока мы ничего не сможем сделать. Я бы хотел, чтобы вы поехали домой, – нетерпеливо добавил Поль. – Это может занять полночи. Я найду для вас такси.
– Я не поеду, – возразила Ли. – Неужели ты думаешь, что я могу поехать домой и лечь спать, не зная, что с Дэном?
Мэг пробормотала:
– Хенни сойдет с ума.
Поль вспомнил о больном сердце Дэна. Неизвестно, какую нагрузку оно способно выдержать. Ли и Мэг думали о том же.
– Надеюсь, у него с собой лекарства, – заметила Ли.
Из холла появились люди, настороженно оглядели троицу под фонарем и, опустив глаза, быстро прошли мимо. Как испуганные кролики, подумал Поль, но не все же такие? Он чувствовал, как в нем снова поднимается возмущение. Становилось холодно. Они дошли до следующего угла и повернули обратно. Говорить было не о чем, оставалось только ходить и ждать.
Подъехали три черных фургона и остановились у бокового входа, через который Поль вытолкнул девушек.
– Что это? – спросила Мэг.
– Полицейские фургоны, – ответил Поль и, увидев выражение их лиц, добавил успокаивающе: – Если они все-таки увезут его, мы внесем залог и заберем его домой. Вот и все!
Улица была необычно пустынна. Видимо, новости разнеслись по кварталу, и люди сидели по домам.
Боковая дверь открылась. Сначала вышли полицейские, образовав коридор между дверью и фургоном. За их спинами можно было разглядеть мужчин и женщин, которых загоняли в фургон. Полю показалось, что он увидел Дэна, но он не мог быть уверенным. Ли толкала его в спину:
– Пусти меня, они не могут так поступить, пусти меня, Поль, черт возьми…
Он держал ее:
– Прекрати! Это серьезно! Не лезь, не будь дурой!
– Далеко ли полицейский участок?
– Вдоль улицы десять кварталов и один налево. Такси нигде не было.
– Поспешим, – сказал Поль.
Они пошли. Теперь за ними шли другие, почти бежали, чтобы успеть увидеть своих близких. Все молчали. Слышалось только шарканье и топот ног.
Фургоны приехали в участок раньше них, и пространство перед высокой стойкой было заполнено полицейскими и арестованными. Похоже, аресты проводились по всему городу. Поль отчаянно искал в толпе Дэна и нашел его зажатым в углу около плевательницы. Грубо расталкивая людей, Поль пробился к нему:
– Как ты, Дэн?
– Все в порядке. Я только что принял лекарство.
– Тебе нужен стул, я найду его для тебя, ты только…
– Не надо. Я волнуюсь за Хенни. В этом все дело.
– С Хенни будет все в порядке. Мы внесем за тебя залог, как только они установят его. Это безумие. Что у них против тебя?
Устало Дэн произнес:
– Они не различают нас с Лео. Он член коммунистической рабочей партии, я – нет. Но они не верят мне из-за моего выступления.
– Подонки! – вырвалось у Поля.
– Это ты привел с собой на собрание Ли и Мэг?
– Нет, я встретил их там. Дэн широко улыбнулся:
– С Элфи будет плохо, если он узнает, что Мэг была там.
Улыбка исказилась, и рука прижалась к груди.
– Плохо? – Поль был в отчаянии. – Я пробьюсь и приведу к тебе врача, они не могут держать вас здесь долго.
Дэн протянул руку, успокаивая его:
– Не надо, это пройдет. Только бы попасть домой к Хенни.
Не обращая внимания на его слова, Поль пробился сквозь толпу к полицейскому:
– Офицер, там больной. У него плохое сердце. Можно ли сделать так, чтобы его вызвали побыстрее? Я внесу за него залог, это не составит трудностей.
На спокойном лице пожилого полицейского появилось удивление.
– Залог? В этих делах нет залогов, мистер. Это же федеральные дела, разве вы не знали? Министерство юстиции.
– Нет залога? – Поль слышал, как резко звучит его собственный голос. – Никогда не слышал ничего подобного.
– А теперь слышите. – И полицейский отвернулся. Поль замолчал пораженный. Стоявший рядом человек, слышавший разговор, подтвердил:
– Да, да, моего брата забрали в прошлом месяце. Он все еще в федеральной тюрьме.
– Я не понимаю, – повторил Поль. Он чувствовал себя беспомощным. Он не привык к такому состоянию. Он не собирается мириться со случившимся. Он Поль Вернер, и он знает, куда пойти и как добиться того, чего он хочет. Так он поступал всю свою жизнь.
В его сторону шел один из судебных исполнителей. Поль потянул его за рукав:
– Правда, что залог не будет установлен?
– Да.
– Это противозаконно. Вы задержали совершенно невинного человека, больного человека. Я требую залог!