Гоблин – император
Шрифт:
— Это великая честь, — тихо добавила Киру.
— Но несколько двусмысленная, — сказал Цевет, нахмурившись.
— Мы надеемся, Дач'осмин Чередин не имела в виду ничего, кроме добрых намерений, — заключил Майя.
— Этот дар означает преданность, — почти нетерпеливо пояснил Телимеж. — Если Чередада берегли его столько сотен лет, а теперь передали Императору… — Он глубоко вздохнул и развел руками. — Ваше Высочество, она преподнесла вам дар, который Арбелан Жасан не отдала покойному Императору, вашему отцу.
— Да, — задумчиво сказал Майя. — Да-а-а.
Сообщения князей были именно такими, каких следовало ожидать от вассалов, всего единожды видевших своего Императора:
Письмо лорда Беренара, конечно, включало в себя соответствующие дню рождения пожелания, но этот повод был беззастенчиво использован, чтобы отчитаться перед Императором о состоянии дел в канцелярии. К великому облегчению Майи лорд Беренар и его сотрудники доказали, что Чавар был честен,
«… хотя то же самое не может быть сказано о его сотрудниках. Некоторые расхождения, которые мы обнаружили в финансовых записях, повторяются в течение десяти лет и даже больше. Мы опасаемся, что лорда Чавара больше интересовали политические аспекты его положения, чем административные. И, не отрицая важность советов лорда-канцлера Императору, мы не понимаем, как он мог давать эти советы без знаний, которые, совершенно очевидно не потрудились собрать. Чрезмерно нагрузив работой секретарей, лорд Чавар не смог вдохновить своих подчиненных на личную преданность: мы не обнаружили ни одного секретаря, который прослужил бы больше трех лет. Конечно, у нас были некоторые подозрения о состоянии дел, ведь казначейство должно работать в тесном контакте с канцелярией, но мы и не догадывались как широко распространилась гниль. То же самое, только в большей степени, можно сказать и о курьерском департаменте, так как его начальник, Осмер Оримар, кажется, злоупотреблял доверием лорда Чавара, будучи при этом глупым, беспомощным и недисциплинированным работником. Достаточно было беглого осмотра его кабинета, чтобы понять, почему он всегда прятался за спиной Чавара — чтобы сохранить свою продажную власть. К счастью, сами курьеры, оказались людьми честными и преданными и не подозревали о позорном поведении своих руководителей».
Беренар также сообщал о расследовании крушения «Мудрости Чохаро».
«Ваше Высочество, все Свидетели люди честные и лояльные, но мы подозреваем, что у них слишком мало опыта для подобной работы. Они могут следовать простому логическому рассуждению, но большинство их версий себя не оправдало. Именно так обстояло дело с Трудовой Лигой Сето, все работники которой оказались полностью невиновны, но их невиновность выяснялась в течении нескольких недель, и все это время они были парализованы подозрениями и (мы отмечаем это с сожалением) мелкими склоками. Кажется, лорд Чавар сам усугубил эту проблему, категорически отказываясь верить в невиновность Лиги. Мы подчеркиваем, что он продолжал уверять вас в их злонамеренности даже после того, как их невиновность была полностью доказана. Таким образом, расследование зашло в тупик, и мы вынуждены возобновить его снова. У нас нет никаких сомнений, что нужный результат будет достигнут, но сегодня мы сами должны попросить вас о подарке: вашем терпении».
Цевет снова вернулся, но Майя не дал ему ничего сказать.
— Осмер Оримар?
Цевет поморщился.
— Марионетка лорда Чавара.
— Лорд Беренар считает, что Осмер Оримар злоупотреблял доверием Чавара. И в значительных объемах.
— Ваше Высочество, — заметил Цевет, — мы допускаем такую возможность.
— Кажется, это было не очень трудно.
— Ах, — сказал Цевет.
— Лорд Беренар так же считает, что курьеры честны и лояльны. Вы согласны?
— Ваше Высочество, не совсем.
— Не могли бы вы объясниться?
— Да, Ваше Высочество. — Цевет смущенно покосился на Майю, но потом собрался с духом. — Работа курьеров, Ваше Высочество, отличается от работы секретарей и клерков. С одной стороны, курьер не должен уметь читать.
Вопросы, как жужжащие пчелы, завертелись у Майи в голове; Цевет ответил ему понимающим взглядом.
— Те, кто обучен грамоте, учат своих собратьев, так как образование дает им шанс продвинуться по службе. Ведь курьерский департамент дает им шанс, иногда только шанс, на честную работу. Такую, где им не придется работать на коленях. Или на спине.
Майя втянул в себя воздух, чтобы удержать новый поток вопросов.
— В то время как курьеры склонны к мелкой нечестности, — продолжал Цевет, — никто из них никогда не помыслит о краже, шантаже или чем-то, что может граничить с предательством. И еще все курьеры имеют беспокойный нрав и любопытны, как хорьки.
— В тот вечер в Эдономее вы прочитали письмо Чавара?
Цевет поколебался, но потом решительно признал:
— Да, Ваше Высочество.
Майя кивнул.
— Спасибо. Я не виню вас в этом.
— Спасибо, Ваше Высочество, — Цевет раскрыло было рот снова, но Майя остановил его, подняв руку.
— Если не Осмер Оримар, то кто же распоряжается курьерами? Должен быть кто-то.
— Да, Ваше Высочество. Все зовут его капитан Волшарез, хотя мы не знаем, действительно ли он был произведен в капитаны. Он в течении многих лет выполнял работу Осмера Оримара, и это он поддерживал порядок в курьерском департаменте.
— Не сообщите ли вы его имя лорду Беренару? Мы не хотим, чтобы пострадали честные люди. И мы полагаем, лорду Беренару будет легче реорганизовать канцелярию, если он будет знать, что есть люди, на которых можно рассчитывать.
— Ваше Высочество, — поклонился Цевет. На этот раз Майя не стал отвлекать его от первоначальной цели. — Мы должны спросить, что вы хотите сделать с подарком от Дома Тетимада.
— Что они прислали?
— Полный набор летних драпировок. Из белого шараданского шелка.
Кто-то тихо выругался. Шараданский шелк, называемый еще «снежной слепотой» за то, что рабочие теряли зрение при его выработке, был самой тонкой и прозрачной из шелковых тканей. Состоящий наполовину из кружева, наполовину из вышивки, он казался вихрем снежинок и калечил в два раза больше ткачей, чем парча или индиговый шармез.
— Полный набор… — повторил Майя.
— Занавесы для кровати, тент, шторы… Мы принесли показать… — Цевет поманил стоявшего за дверью мальчика-курьера, — …зонтик.
Мальчик принес его и передал Цевету, а тот торжественно вручил Майе.
Майя принял подарок неохотно. Палисандровая рукоять, стальной каркас, выкованный в форме веток дерева со стеклянными цветами, свисающими с каждой спицы. Затейливо вышитый шараданский шелк с тщательно вшитыми в него крошечными зеркальцами, чтобы зонтик сверкал на солнце.