Год наших падений
Шрифт:
– Да, ты еще пытаешься встать на ноги. – Взгляд его карих глаз был мягким. – Надеюсь, ты не возражаешь против капельки черного юмора.
– Я его обожаю.
– Вот видишь? Ты прикольная, Каллахан. На самом деле, все не так уж и сложно.
– Все очень сложно, окей? – Текила уже начала действовать. – Абсолютно все. Я даже не знаю, на что я еще способна.
Он нахмурился.
– Что ты имеешь в виду?
– Ничего. Неважно. – Я подобрала джойстик, но Хартли забрал его у меня.
– Каллахан, ты о сексе?
Я
– Я не могу обсуждать это с тобой.
– Ну а с кем тогда можешь? Просто все это выглядит довольно гигантской проблемой.
– Если можно так выразиться.
– Нет, серьезно. Когда я сказал своим друзьям, что сломал в двух местах ногу, все сказали, ну не член, и то хорошо. Так что жизнь не может быть так уж плоха.
Я пыталась не высосать свою «маргариту» до дна.
– И в том-то и состоит разница в общении у парней и у девушек.
Он обвел кончиком пальца ободок своего стакана.
– Когда ты сказала, что не знаешь, на что способна, то имела в виду…
– Хартли, пожалуйста. Для меня это непростая тема.
– Тогда добавим еще текилы. – Он забрал у меня стакан. – Так. Значит, если парень парализован, то у него больше не может встать, верно? Стася заставила меня посмотреть «Аббатство Даунтон».
У меня вырвался смешок.
– Вроде того. Но все зависит от места и от вида травмы. Бывает, что у парней в инвалидных колясках все работает просто прекрасно. Но некоторые флаг поднять могут, а вот почувствовать его – больше нет.
Его глаза округлились от ужаса.
– Пипец.
– Вот именно.
– Значит, у женщины…
Я покачала головой.
– Следующую тему, пожалуйста.
– Мне кажется, женщины в любом случае могут. Но если она ничего не чувствует, то, может, просто не хочет.
Я уставилась в потолок, надеясь, что продолжать он не станет.
Хартли сделал глоток коктейля.
– Каллахан, если ты не в курсе, то знай: меня смутить невозможно.
– Ну, а меня возможно, – сказала я.
Но он меня не услышал.
– Вот парень, который не знает, насколько там все работает, начал бы наяривать кулаком сразу после возвращения из больницы домой, – сказал Хартли. – Даже раньше. Как только его оставили бы одного в больничной палате. И загадка была бы разрешена.
Он начал бесить меня.
– Серьезно, ты понятия не имеешь, о чем говоришь.
– Так просвяти меня, Каллахан. Раз я понятия не имею. – Он в упор уставился на меня, и у нас началась очередная игра в гляделки. Я, конечно, была очень азартной, но выиграть у Хартли не представлялось возможным. По крайней мере, если вы были мной. Потому что его шоколадно-карие глаза всегда выбивали меня из колеи и напоминали, как сильно мне хочется забраться внутрь его взгляда и никогда больше оттуда не выбираться.
Я опустила глаза в свой стакан и попыталась
– Этот твой парализованный парень… Очень долго он будет не в состоянии понять, что работает, а что нет, потому что повреждение позвоночника – это стресс для всего организма. Какое-то время у него вообще не будет чувствительности от грудной клетки и ниже. Потом врачи примутся спорить на тему, что может восстановиться, и до жути пугать его маму с папой.
Когда я опять подняла лицо, то увидела, что Хартли глядит на меня спокойным, прозрачным взглядом.
Вопреки моей воле у меня в горле начало становиться тесно и горячо.
– Ну, а твой образцовый парень? У него к причиндалам приделан катетер, окей? И он не знает – и не будет знать, может, много недель, – сможет ли когда-нибудь по-нормальному ходить в туалет по-большому. – Я залпом осушила стакан. – На то, чтобы все улеглось и опять заработало, требуется немалое время. Да и потом твой парень все равно будет переживать из-за всего. Даже самому озабоченному типу придется сделать перерыв в дрочке. Просто чтобы не спятить.
Выражение лица Хартли смягчилось.
– Хреновый расклад для нашего гипотетического друга.
– Гипотетически – да.
Мы на минуту умолкли, но молчание не было неуютным. Мои плечи снова начали расслабляться. С Даной я никогда не делилась кровавыми подробностями своей травмы – не хотела напрашиваться на жалость. Но Хартли каким-то образом сумел развязать мне язык. Оставалось надеяться, что впоследствии я об этом не пожалею.
Какое-то время мы прихлебывали наши коктейли, пока Хартли в итоге не положил мне на колени джойстик.
– Давай проверим рефлексы твоего вратаря после двух «маргарит».
– Да, давай, – согласилась я.
Глава 8
Но тебе не стоило
Хартли
Пока я сидел и просматривал свои конспекты по биологии, ко мне в дверь постучали.
– Войдите! – Я думал, что сейчас ко мне зарулит Кори, чтобы помучить меня насчет пары моих поражений во вчерашние «Реальные клюшки». Но за дверью оказалась Дана. – Что такое?
Она запрыгнула в комнату и закрыла за собой дверь.
– Я хочу организовать вечеринку.
Я бросил тетрадку на стол и переключил все свое внимание на нее.
– Похоже на план. А по какому поводу?
– В общем, у Кори в пятницу день рождения. – Она уселась ко мне на кровать. – Но мы не устраиваем праздников в честь дней рождения, потому что это для пятилеток.
– Само собой.
– И все-таки я хочу закатить вечеринку, потому что… давно пора, правда? У нас ведь такая шикарная комната. Так что в качестве подарка я сделаю целое море своей знаменитой сангрии. И мы пригласим всех наших знакомых.