Год наших падений
Шрифт:
– Не мне, а тебе. – И она с широченной улыбкой начала искать пульт.
Кори
«Пингвины» размазали «Брюинз» со счетом 4:1. В какой-то момент мне даже показалось, что Хартли вот-вот начнет лить в свой стаканчик слезы.
Впрочем, победа «Пингвинов» не стояла на первой строчке подарков, которые я хотела бы получить в день рождения. Подарком, о котором я мечтала по-настоящему, был фанат «Брюинз», который
Хартли остался до самого конца вечеринки. Потом чмокнул меня в макушку и еще раз сказал «с днем рождения». А потом мы с Даной снова остались одни.
– Давай оставим уборку на завтра? – зевнула она.
– Без вопросов, – сказала я, мысленно поклявшись сделать всю уборку самостоятельно.
Я уступила ей очередь в ванную, а когда наконец добралась до постели, то обнаружила у себя на подушке небольшую красную коробку. Сверху черным маркером было написано: «Мистер Дигби».
Что?
Я подняла крышку. Внутри оказался лиловый пластиковый предмет в форме толстой сигары и около шести дюймов длиной. Мне потребовалось несколько долгих секунд на то, чтобы понять, на что я смотрю.
Это был вибратор.
– О боже, – сказала я вслух. Можно было предположить, что на столь странную идею с подарком Хартли навел наш неловкий разговор о сексе после паралича. Хотя в комнате никого больше не было, я ощутила, как по моим щекам и шее расползается жар.
Черт. Когда человек оставляет тебе подарок, ты обязан как минимум подтвердить, что все получил. Ррр! Хартли не мог не знать, что смутит меня. Может, на то он и рассчитывал?
Сказать ему лично я не могла. Никак. Пришлось выпутываться иначе. Я написала ему сообщение. И на мою удачу он сразу ответил.
Кори: …Хартли?
Хартли: Да-да, красавица? ;)
Кори: Эм… может, не стоило?
Хартли: Я подумал, что, раз тебе понравились «Реальные клюшки», то и второе мое любимое хобби тоже может вызвать у тебя интерес.
Я покраснела еще сильнее – если такое вообще было возможно. Девушка посмелей ответила бы: «Спасибо за красочный образ». Но я такой девушкой не была.
Кори: Какой ты… заботливый?
Хартли: Эх, жалко, я сейчас не вижу твое лицо.
Кори: *фейспалм*
Хартли: Я уже говорил, что меня невозможно смутить?
Кори: И ты не шутил.
Хартли: Спокойной ночи, Каллахан. Отличная вечеринка.
Кори: Спокойной ночи, Хартли.
Глава 9
Мир в королевстве
Кори
–
Я засунула сотовый в сумку и догнала его.
– Ничего. Мама расстроилась, когда я сказала, что не хочу на День благодарения прилетать домой.
– Почему нет?
Я пожала плечами.
– Слишком много самолетов, поездов и автомобилей ради нескольких дней. – Перелет в инвалидном кресле был мучением, особенно потому, что студентам Хакнесса приходилось добираться до аэропорта на автобусе. Мне просто не хотелось связываться со всей этой морокой.
– В кампусе все вымирает на праздники. Ты не захочешь торчать тут одна.
– Я и не буду одна. Дана не уезжает в Японию. Так что мы потусуемся вместе. Кафе медицинского факультета на праздниках будет открыто.
Хартли перестал ковылять к столовой.
– Ты не станешь праздновать День благодарения в кафе медицинского факультета. – Он достал из кармана свой сотовый и нажал пару кнопок, потом поднес его к уху.
Я, понятно, остановилась и стала ждать его, потому что человек не может идти на костылях и одновременно разговаривать по телефону.
– Мам, привет. Мне надо привезти на День благодарения еще пару друзей.
– Хартли! Не надо…
Он помахал рукой, чтобы я замолчала.
– Не волнуйся. Она по-прежнему благополучно находится за океаном. Эти друзья совершенно нормальные. Никто не станет ждать икру или, там, фуа-гра. – Он сделал паузу. – Отлично. Люблю тебя. – Хартли повесил трубку, запихал телефон обратно в карман и снова взялся за костыли.
– Хартли, – запротестовала я. – Твоей маме не нужны лишние гости.
– Конечно, нужны. Я уже беру с собой Бриджера и его сестру. Я всегда кого-нибудь привожу, потому что живу недалеко. Единственный гость, от которого моя мать была не в восторге, это Стася. – Мы подождали, когда загорится зеленый свет, чтобы перейти улицу. – Нам с тобой, конечно, придется остаться на первом этаже. Если ты не против ночевать со мной в одной комнате.
Я не знала, что и ответить. Хотела ли я поехать вместе с Хартли к нему домой? Черт, еще бы. Но я могла представить подводные камни… в основном, ситуации, когда я выставляю себя на посмешище.
– Это страшно мило с твоей стороны, – сказала я, еще думая. – Ты сказал, у Бриджера есть сестра?
Хартли расхохотался.
– Погоди. Скоро ты с ней познакомишься.
***
Спустя неделю я смотрела, как за окошком Бриджеровой машины проносятся сонные улочки Этны, Коннектикут. Хартли сидел на переднем сиденье и снова разговаривал с матерью по телефону.
– Мы только что свернули с шоссе, – говорил он. – Надо что-нибудь купить по пути?
Сзади, сидя между Даной и мной, прыгала на сиденье младшая сестра Бриджера Люси.