Голливудский участок
Шрифт:
И тут в лучах фар появился Козмо Бедросян, вылезающий из железной бочки. У Фарли оставалось время, чтобы сильно вжать педаль газа, но к тому моменту, когда он подлетел к воротам, Козмо уже закрыл их.
«Тойота» врезалась в створки и остановилась. Левая фара была разбита, переднее крыло зацепило покрышку. Двигатель заглох, и Фарли в панике повернул ключ зажигания влево, потом вправо, а Козмо с пистолетом в руках бежал к машине.
— Стой, Фарли! — кричал Козмо. — Я не сделаю тебе ничего плохого!
Фарли всхлипнул, когда мотор наконец взревел. Он включил заднюю скорость и проехал через весь двор, врезавшись в дверь офиса и разбив оба задних фонаря.
Одар
Фарли включил вторую скорость и газанул, целясь в Козмо, но тот отпрыгнул и выстрелил сбоку, через пассажирское окно. Пуля прошла рядом с головой Фарли. Он направил автомобиль в ворота и ударил их во второй раз. Машина содрогнулась и снова отскочила, но створки не раскрылись. Он бросил взгляд в зеркало заднего вида и увидел Козмо, бегущего к «тойоте» с пистолетом в одной руке и фонариком в другой.
Фарли опять дал задний ход и вдавил педаль газа в пол. Колеса бешено закрутились, и машина рванулась назад, но Козмо опять отпрыгнул и выстрелил еще два раза, но отдача увела обе пули, и они прошли над крышей «тойоты».
Машина неслась назад, водитель не решался крутить руль, но все же повернул, на этот раз избежав столкновения с офисом. Потом Фарли нажал на тормоз и, крутанувшись, остановился, все еще чувствуя головокружение.
Он увидел неясные очертания в свете фар и понял, что это Козмо Бедросян бежит, чтобы убить его. Фарли газанул на низкой передаче, рванул руль влево, даже не зная, есть ли там Козмо, услышал выстрелы и увидел вспышки прямо перед глазами. Поврежденное левое крыло задело бедро Козмо, и тот отлетел метров на шесть, упав на асфальт и выпустив пистолет, который отскочил в кучу обломков металла и промасленных тряпок.
Фарли знал, что ударил Козмо. Он опять вдавил педаль газа, направив машину к воротам, но в последний момент нажал на тормоз, выскочил и побежал к воротам, каждую секунду ожидая пули в спину или голову. Он откинул стальную задвижку, распахнул ворота почти настежь и, обернувшись, увидел, что на него, шатаясь, идет Козмо — без пистолета, но с металлическим прутом в руке, который он подобрал в куче мусора. Козмо хромал и ругался на своем языке. И шел на него.
Фарли полностью открыл ворота и бросился к водительскому сиденью, но опоздал: металлический прут разбил боковое стекло со стороны водителя, Фарли едва увернулся и побежал, преследуемый Козмо, — побежал в темноту к рядам машин, готовых пойти под пресс, затем к другому ряду, где автомобили ожидали разборки на запчасти.
Одар больше не мог этого вынести. Терпеть двоих незваных гостей, бегающих по его двору, было выше его сил. Его переполнял адреналин, и он стремительно рванулся к обоим мужчинам. Поводок натянулся как струна, и протянутая наверху проволока лопнула. А Одар с горящими демоническими глазами, оскаленной мордой и пеной на клыках бросился на них.
Фарли увидел Одара первым и, подтянувшись, вскарабкался на крышу разбитого «плимута». Козмо тоже заметил Одара, но у него не хватало времени, чтобы замахнуться прутом, поэтому он последовал примеру Фарли и запрыгнул на капот, а оттуда на крышу потерпевшего аварию «ауди». Одар следовал за ним вплотную, черная шерсть блестела в лунном свете.
Пес подпрыгнул вверх, но соскользнул на землю, затем подпрыгнул снова, таща за собой поводок, и через несколько секунд уже стоял
Вскоре Козмо стал двигаться медленнее, начала сказываться травма. Фарли услышал его тяжелое дыхание на крыше старого «кадиллака», а сбитый с толку пес, напрягшись, стоял на крыше «мустанга», переводя взгляд с одного мужчины на другого, словно решая, на кого напасть первым.
Тогда Козмо заговорил с Одаром на армянском, пытаясь перетянуть его на свою сторону, отдавая команды на языке, который животное привыкло слышать.
Фарли, не так сильно травмированный, как Козмо, но, возможно, еще больше обессилевший, тоже попытался убедить собаку. Но когда он заговорил, его слова прерывали истерические рыдания, а по щекам потекли слезы.
— Не слушай его, Одар! Ты такой же, как я! Я тоже «одар»! Убей его! Убей проклятого армяшку!
Одар кинулся на Фарли, и тот закричал тонко, как женщина. Этот вопль ужаса что-то разбудил в агрессивном животном. Пес развернулся, скакнул на капот, оттуда на крышу и полетел на Козмо, как снаряд, скинув его с машины на землю. Не удержавшись, он упал рядом с Козмо, неловко изогнувшись, взвизгнул от боли и поднялся, сильно хромая. Одар совсем не мог опереться на левую заднюю лапу и едва мог ступить на правую.
К этому времени Фарли уже бегом мчался к своей машине. Добежав, он запрыгнул на сиденье, но не смог завести двигатель. Плача от бессилия, выключил зажигание и запер дверь, в то время как Козмо хромал к куче металлолома, где потерял пистолет. Но фонарик Козмо не горел, и он мог лишь шарить руками в обломках металла, пока наконец не нашел оружие, порезав при этом палец до кости.
Фарли снова повернул ключ зажигания, и машина завелась. Он включил скорость и нажал педаль газа в тот самый момент, когда Козмо появился в пассажирском окне и выстрелил через стекло пять раз, промахнувшись четыре раза. Пятая и последняя пуля вошла Фарли под правую подмышку, когда он выворачивал руль налево. Машина, взвизгнув покрышками, вырвалась со двора.
Пес сидел на правом бедре, подвывая и рыча на Козмо, который прохромал к своему «кадиллаку», спрятанному между зданий. Козмо завел автомобиль и попытался преследовать Фарли. Но он не проехал и четверти мили, когда вынужден был съехать с дороги и остановиться. Он оторвал подол футболки и попытался остановить кровь, лившуюся из глубокой раны на голове и стекавшую на глаза.
В полумиле от кладбища автомобилей Фарли обнаружил, что ранен. Просунув левую руку под мышку, он нащупал теплую влагу, закричал, но все же продолжал вести машину, освещая дорогу одной фарой, несмотря на то что погнутые крылья царапали покрышки.
Фарли потерял ощущение времени, но, следуя инстинкту, направился в восточную часть Сансет-бульвара — туда, где он начинается недалеко от центра Лос-Анджелеса. Иногда Фарли останавливался на красный свет, иногда нет, но он не заметил полицейскую машину, проезжая на красный на Альварадо. Несколько водителей резко затормозили и начали сигналить.
Он неторопливо проехал через районы, заселенные этническими меньшинствами, где люди разговаривали на языках Латинской Америки, Юго-Восточной Азии и Среднего Востока, а также на русском, армянском, арабском и еще на дюжине других языков, которые он ненавидел. Он ехал на запад, в Голливуд, ехал домой.