Голод Оливера
Шрифт:
Малокалиберные пистолеты с серебряными пулями были самыми действенными способами убить большое количество вампиров, не подбираясь слишком близко. Несколько человек из группы были снайперами, в том числе Томас. Пока все обсуждали преимущества одного оружия над другим, Куин наклонился и тихо заговорил.
— Я очень горжусь тобой. И мне жаль, что я в тебе сомневался. Я всегда знал, кто, когда дойдет до дела, ты выпутаешься.
— Это еще не конец.
— Знаю. Но это хорошее начало. — Он бросил взгляд
Оливер рассеяно кивнул. Черт, он все еще не рассказал Урсуле последние новости. А ему нужно предупредить ее, что он не придет сегодня вечером, поскольку планируется атака. Он не хотел, чтобы она напрасно ждала его и волновалась.
Было уже почти за полночь, когда Оливер смог выскользнуть их оперативной комнаты и нашел тихий кабинет, где мог бы поговорить по телефону, не опасаясь быть подслушанным.
Он набрал запрограммированный номер, не сводя глаз с двери.
— Оливер? — раздался голос Урсулы на другом конце линии.
— Да, детка, это я.
Она вздохнула.
— У меня потрясающие новости. Мы знаем новое местонахождение кровавого борделя. Теперь они в Окленде. Мы собираемся напасть сегодня ночью и вызволить женщин.
— О, Боже! Не могу поверить! — Волнение прозвучало в ее голосе.
— Скоро все будет хорошо.
— Что ты будешь делать? Это опасно?
Он хмыкнул.
— Ты беспокоишься обо мне?
— Что, если так?
От гордости его грудь раздулась. Урсула заботилась о нем.
— Поверь, я знаю, что делаю. И мои коллеги тоже. Сейчас мы обсуждаем стратегию. Не волнуйся, у нас будет оружие.
У нее перехватило дыхание.
— Но девочки. Вы не можете им навредить.
— Мы и не будем. У нас есть несколько отличных снайперов. Никто из девушек не пострадает. Обещаю.
— Приятно слышать, что все скоро закончится. Как вам вообще удалось найти это место?
— Мне позвонил Корбин, вампир, у которого ты украла бумажник.
— Он узнал, куда они переехали?
— Да, он получил электронное письмо с новым адресом. Нам чертовски повезло! Он был в этом месте всего раз и не думал, что его оповестят.
— Что?
— Я сказал, нам чертовски…
— Оливер, Корбин был там не один раз. Я часто его видела. Он заходил регулярно.
Его затопило удивление.
— Но он сказал… ты уверена?
— Поверь мне… Черт, думаю, Вера у двери. Я должна идти.
— Подожди… — Но в динамике было глухо. — Черт!
Зачем Корбину врать о факте, что он был частым клиентом борделя? Зачем притворился, чтобы посетил всего один раз, и ему не понравилась особенная кровь? Возможно ли, что Урсула перепутала его с другим клиентом? Нет, он не усомнится в его словах. Всякий раз, когда он так делал, то ошибался, а она оказывалась права.
Ему
Оливер ворвался в оперативный штаб вместе с Эдди.
— Корбин лжет.
Все повернулись к нему.
— Я только что говорил с Урсулой. Она подтвердила, что Корбин был регулярным клиентом…
Зейн прервал его.
— Ты говорил с Урсулой? Я специально приказал…
— Сейчас это неважно! — выкрикнул Оливер. — Я нашел ее. Ее слова говорят о том, что Корбин лжет. Он постоянно приходил в кровавый бордель, хотя меня заверил, что был там всего раз, и ему это не понравилось. Он обманул нас! Склад в Окленде может быть ловушкой.
— Есть много причин, почему он не хотел признавать свое регулярное посещение, — заметил Самсон.
— Согласен, — сказал Габриэль. — Это не значит, что кровавый бордель сейчас находится не в том месте, которое он назвал. Кроме того… — Он указал на монитор, где все еще показывали склад в режиме реального времени. — Наши человеческие сотрудники подтвердили признаки активности. Внутри отсиживается не меньше дюжины парней.
— Но никаких следов присутствия женщин, — заметил Оливер. — Это ловушка.
— Мы все равно должны войти, — сказал Зейн. — Возьмем побольше людей.
— Нет! Сначала Корбин.
Амор пожал плечами.
— Не помешает послать несколько человек к нему домой и проверить, пока остальные будут добираться до Окленда. Нам все равно потребуется время, чтобы туда добраться. — Затем он посмотрел на Эдди. — Что-нибудь нашел во втором телефоне Валентайна?
— Я взломал пароль, — ответил Эдди. — Но он не получал никаких писем или сообщений о кровавом борделе.
Оливер указал на Эдди.
— Видишь, еще одна причина не ехать в Окленд. Почему одному клиенту они послали письмо с новым адресом, а другому нет? Валентайн определенно постоянный посетитель, учитывая степень его зависимости. — Он уставился на коллег, лица которых потемнели.
Самсон и Габриэль обменялись взглядами. Затем Самсон встал.
— Меняем планы.
Глава 35
Пол Корбин внес последние штрихи в свой безупречный наряд. Он любил хорошо одеваться, и для сегодняшнего случая превзошел самого себя.
Как только село солнце, он сел в свой черный мерседес. Все шло хорошо. Ему потребовалось меньше десяти минут, чтобы добраться до адреса на Ноб Хилл. Он припарковался с другой стороны улицы и заглушил двигатель.
Выйдя из машины и закрыв за собой дверь, он разгладил складки на своем черном костюме, пока шел к главному входу. Рядом с медной табличкой располагалась система внутренней связи. Корбин нажал на кнопку и стал ждать, пока не раздался треск и женский голос.
— Да?
Он наклонился к микрофону.