Голова кругом
Шрифт:
Клод. Я очень об этом сожалею. (Хочет встать.)
Антуан. Смотрите! Запястье штука хрупкая! (Клод садится.) А чем вы занимаетесь вдвоем? Когда она к вам приходит?
Клод. Какой вы несносный!
Антуан. Вот видите! Это подтверждает мои догадки. Как я страдаю! Чудесно! Вы бы так себя не вели, если бы были знакомы с ней всего неделю. А если я несносен, то, помилуйте, кто с ней спит — вы или я?
Клод. Вы первый начали.
Антуан. Правильно! Но я не хочу с ней больше спать.
Клод. Почему, простите?
Антуан.
Клод. Но она ваша жена!
Антуан. Ну и что? Рогоносец я или нет?!
Клод(обхватывает голову руками). Хватит!
Антуан. Рогоносец я или нет!
Клод. Да! Да! Да! (Раздумывает.) И что? Гм, не так это плохо, быть рогоносцем.
Антуан. Если хотите, можете им стать, а меня это больше не интересует с некоторых пор. Меня интересует боль.
Клод. Так мужчины все рогатые! У мужей традиция, конечно, богаче, но ведь любовники тоже... Любовник всегда чей-то муж.
Антуан. Вы женаты?
Клод. Если бы я был женат, я не изменял бы своей жене.
Антуан. Естественно... изменяла бы она. Как у меня. А потом вам легко говорить, вы же не женаты.
Клод. Допустим, но рога — это подлинное украшение, это — символ силы! Мужественности!
Антуан. Ради Бога, пожалуйста! Воля ваша!
Клод(в отчаянии). Не каждому дано!..
Антуан. Ага! В точку попали. И наоборот, кому дано, тому неохота.
Клод. Нет, если честно, может, вы мне все-таки объясните, зачем вы сюда явились? Если морду мне набить — давайте, я вас честно предупреждаю, что у меня нет ни черного пояса, ни третьего дана, но я немножко занимался физкультурой. Если пристрелить меня — не стесняйтесь, места много, глядишь, вас оправдают. Если надо мной посмеяться, то это проще простого, поскольку в спорах я не силен.
Антуан. Что вы, я не вынуждаю вас уйти. Я просто хочу остаться у вас на несколько дней, чтобы вдоволь пострадать. Я же не думал, что еще и обстановка безвкусная.
Клод. Вы просто сумасшедший!
Антуан. Не понимаю, почему вы так говорите. Вы отнимаете у меня жену, я молчу. Я все время молчу, вот уже семнадцать лет, как мы поженились, и шестнадцать, как она изменяет. (Клод делает удивленный жест.) Да, шестнадцать лет... хорошо сохранилась. Шестнадцать лет я страдаю у себя дома, и боль притупляется... Уже семнадцать лет я живу в той же самой квартире в районе Перейре... чудовищный район, железная дорога, унылые люди, унылые улицы! О, Боже мой, как же я выдержал семнадцать лет... и сам говорю себе: вот нынешний любовник Люси, наверняка парень понятливый... на самом деле, знаете ли, я вот черный пояс, третий дан, а встречаю все людей понятливых... я справки навожу, навожу справки тихонечко... У меня отличный тип имеется... еще с 1924 года... он что надо... а потом очень просто, только вы да Дюпон, а с Дюпоном никак нельзя. Я знаю, кто вы, где живете, денег у вас немного, зарабатываете их более или менее честно, работа, правда, не очень интеллектуальная... по-моему, вы манекенщик у знаменитого мужского кутюрье... и не педераст, что при вашей профессии — занятный парадокс, можно сказать, мужество... да, мужество, и я понимаю, что вы понравились Люси, она обожает отважных... Вот... исходя из наших сходных привязанностей, я прошу вас временно уступить мне вашу квартирку... Прихоть... точно, назовем это прихотью. Все-таки
Клод. Могли бы у предыдущего попросить, я ее очень мало знаю...
Антуан. Не будьте ослом, дорогой мой, при чем тут сроки.
Клод. Но почему я? Почему не Жан де Марильяк? Или кто-нибудь еще?
Антуан. Потому что до сих пор она мне никогда не изменяла.
Клод. Ничего не понимаю... Продолжайте. Если очень хочется.
Антуан. Дайте мне вам объяснить, а потом будете комментировать. Рассказываю дальше. Согласитесь, что после того, как я сломал два ребра Жану де Марильяку, мне сложно было обратиться к нему с просьбой... Лопеса Люси в действительности не любила. Только думала, что любит. Обычное мимолетное увлечение, впрочем, как и было задумано; Лопес исчез из поля зрения шестого декабря. У меня ощущение, что с вами все гораздо серьезней. Я выбрал вас отчасти из-за этого. Мне так удобнее.
Клод(вне себя). А куда-нибудь еще нельзя?!
Антуан. Я там неловко буду себя чувствовать. Я бы не смог так страдать.
Клод. Мне на это глубоко наплевать.
Антуан. Наплевать вам или нет, у вас есть некоторые обязательства.
Клод. Обязательства? Перед кем, интересно?
Антуан. Перед моей женой. А значит, и передо мной. Так мы и породнились.
Клод(с деланным смехом). Как любопытно! Просто очень любопытно.
Антуан(смеется так же). Я же говорил, очень любопытно. (Оба натужно смеются и вдруг одновременно замолкают.)
Клод. Уйти — тоже одно из обязательств перед ней?
Антуан. Разумеется, поскольку я ее муж и вас об этом прошу.
Клод. И куда же мне идти?
Антуан(непринужденно). Куда угодно. Послушайте, оставайтесь, еще хуже получится. У меня дома весело. Слишком весело. Я могу работать, только когда мне больно. Если вы сделаете одолжение и останетесь, я почувствую себя до последней степени несчастным. А потом, вы наверняка замечательный хозяин.
Клод. Да что вы говорите!
Антуан. Не знаю почему, но я в вас верю — наверное, потому, что Люси всегда отличалась хорошим вкусом... за исключением этого жуткого Марильяка, который ее обаял и обольстил... вы гораздо лучше.
Клод. Весьма польщен.
Антуан. А что вы думаете, это комплимент. Чтобы такая женщина, как Люси, смогла полюбить мужчину, нужно чем-то обладать.
Клод. Тогда она, несомненно, должна была вас любить: чем-то вы точно обладаете. (Рассеяно трет лоб.)
Антуан. Спасибо, но оно уже не в счет. Признаюсь: я пришел утолить собственную жажду страдания, но и посмотреть на ваше...
Клод. На мое?
Антуан. На ваше «что-то».
Клод. Ну и какой вывод?
Антуан(проникновенно). Я ее понимаю.
Клод(несмотря ни на что, весьма польщенный). Спасибо.
Антуан. Да, Люси всегда любила перемены. Обо мне можно сказать, что я весьма остроумен, вполне элегантен... Быстр, умел, ловок... находчив, деловит... в некотором роде талантлив... Теперь я отлично вижу, чем вы ее приворожили... Полная противоположность.