Головная боль наследника клана Ясудо
Шрифт:
«Интересно, кто бы меня там не пропустил», — мысленно хмыкнул я, забрал у Хиро один из трех красно-белых флажков и, кивнув князю, поскакал вперед в обход крепости.
Удивить, ну да… Всю дорогу меня не оставляло ощущение, что Нори что-то задумал, иначе на хрена бы мне выдали этот нобори? Еще странная улыбка в конце и выражение глаз… Создавалось впечатление, что в лагере меня ожидает какой-то сюрприз. Хотя, возможно, командир тысячи тот еще тип и просто так разговаривать не захочет? С родовым же флагом Ясудо телохранитель имеет право приказывать от имени князя, и проигнорировать меня не получится.
Проехав через три деревни и распугав возвращающихся с работы крестьян, я обогнул Ниномару и сразу же заметил конечную цель маршрута.
Быстро захватить такое укрепление не выйдет, особенно с учетом того, что в нем можно разместить целую тысячу. Обойти и сразу подступить к крепости — тоже такое себе решение, ведь переправе помешать никак не получится, а иметь у себя в тылу постоянно усиливающийся гарнизон не захочет ни один идиот. В случае же серьезной осады защитники лагеря просто свалят на другой берег и усилят городские войска. Ну и не стоит забывать, что в Ниномару тоже солдат хватает, и они могут совершать вылазки. В общем, как ни крути, а лагерь поставили грамотно. Хотя лагерем такое укрепление можно назвать ну с очень большой натяжкой. Но теперь хоть понятно, почему вход туда строго «по пропускам».
Все пространство между крепостью и лагерем занимали рисовые поля. Первый урожай уже собран, женщины высаживают рассаду, и местность напоминает огромную грязную лужу, которую разделили на правильные четырехугольники. Чуть дальше около леса пасется огромное стадо коров, вдоль дороги стоит под сотню телег с запряженными в них быками. По ощущениям, словно попал в передачу National Geographic, ну или в какой-нибудь фильм девяностых…
Забавно, но мечты иногда сбываются, хотя зачастую происходит это совсем не так, как ты когда-то хотел… Всю свою взрослую жизнь я мечтал съездить в Таиланд, но все как-то не получалось. Сначала не было денег, потом запретили выезды, ну и в довесок ко всему случился ковид. Здесь не так, тут я вполне выездной и скоро даже поеду на острова. Вот только вряд ли у меня там получится искупаться…
Подступы к лагерю просматривались хорошо и меня заметили быстро. Когда до лагеря оставалось чуть больше двух километров, один из четырех стоящих в воротах солдат указал на меня рукой и что-то прокричал себе за спину. Остальные похватали прислоненные к стене копья и изобразили ревностное несение службы. Ну, да… Что на Земле, что здесь — картина одна и та же. Стоит бедному солдату заступить на пост и расслабиться, как тут же нарисуется какой-нибудь проверяющий.
Метрах в тридцати от ворот я услышал знакомые звуки. Дерево стучало о дерево, жизнерадостно материли подчиненных младшие командиры, гулко стучал барабан. Все правильно. Щиты привезли вчера, народ приступил к тренировкам и можно догадаться, что там сейчас происходит.
Хмуро оглядев стоящих на воротах солдат, я заехал на территорию лагеря, окинул беглым взглядом внутренние строения и… удивленно приподнял брови.
Было от чего, ведь, встречать меня вышла целая делегация… Одиннадцать человек из тех, кто выжил в том последнем бою, и стало понятно, почему Нори хотел, чтобы я первым доехал до лагеря. Икэда, Абэ, Кенто, Рио, Мэсу… Ребята практически не изменились. Добавилось только шрамов на физиономиях, да у моего первого командира отсутствует левая кисть. Впрочем, удивило меня не это… Все кроме Икэды были экипированы в до-мару [22] и имели за поясом по два меча, включая катану! Сам же Икэда… Если раньше полусотник внешне напоминал гнома, то сейчас это был как минимум
22
До-мару — буквально «вокруг тела» — ламеллярный доспех, который, в отличие от о-ёрои, предназначен для пешего боя и самостоятельного надевания (без помощи слуг), так как изначально носился слугами, сопровождавшими конного самурая в бой пешком. Но после появления пеших самураев стал носиться и ими.
23
Дзимбаори (яп. , «походная накидка») — род жилета, один из элементов поздней самурайской одежды, разновидность накидки хаори.
Справившись, наконец, с удивлением, я спрыгнул с коня, кинул поводья солдату и, обведя взглядом ребят, произнес:
— Ну, привет, мужики!
Глава 7
После моих слов пропало повисшее в воздухе напряжение, взгляды у ребят потеплели и я, подойдя, поздоровался с каждым.
— Прости, Таро-доно, — опустив взгляд, за всех произнес генерал. — Мы ведь и предположить не могли, что тебя закуют в цепи. Когда вы появились лежащими на земле, тот заклинатель приказал отнести вас в караван. Потом они уехали, и мы думали, что только в Ки можно спасти…
— Все в порядке, — усмехнулся я и, хлопнув Икэду по плечу, оглядел хмурые лица ребят. — Случается то, что случается, и если бы я не уехал тогда с караваном, сейчас бы мы здесь не стояли.
— Спасибо, командир… — генерал кивнул и, обернувшись к стоящим за его спиной бойцам, произнес: — Все слышали?! А сейчас возвращайтесь к занятиям! Нори-доно приказал подготовить бойцов в кратчайшие сроки.
— Ну, поздравляю с назначением! — я проводил взглядом ребят и, обернувшись, посмотрел Икэде в глаза. — Думаю, что князь сделал правильный выбор.
— Ты знаешь, командир, мы чувствовали, что ничего еще не закончилось. Что ты не можешь вот так просто уйти, и когда из Ки прискакал гонец, никто даже не удивился. — Икэда положил ладонь на рукоять меча, вздохнул и с улыбкой добавил: — Мы рады, что ты жив и по-прежнему с нами, и что бы там впереди ни ждало…
— Взаимно, — в ответ улыбнулся я. — Скажи, а что сейчас в Сато?
— Да все там в порядке, — пожал плечами Икэда. — Всех выживших в том бою, господин князь своим указом произвел в самураи. Мы с мастерами прибыли сюда, остальные тренируют бойцов в Сато. Святилище Каннон скоро восстановят, мост через реку отстроили заново, ущелье перекрывают стеной. Сюго с войском в землях Кимуры, и провинция скоро будет захвачена. По слухам, ее должны разделить на две части: Северную отдадут Сато Джиро, южную заберет Наката. Не знаю, насколько слухи верны, но я слышал именно это.
— А что Хояси? Им же вряд ли такое понравится?
— Не знаю, — покачал головой генерал. — Армия соседей сейчас стоит у границ Ясудо, и вряд ли у них есть свободные силы. У Сато Кохэку под рукой уже полтысячи человек, включая присланных из столицы и тех, кто перешел на его сторону. Все же знают, что Кимура снюхались с Тьмой, так что сопротивления практически нет. — Икэда пожал плечами и сделал приглашающий жест. — Пойдем, командир, посмотришь на тренировку.
— Да, конечно, — кивнул я. — А пока идем, расскажи мне о своей тысяче.