Головная боль наследника клана Ясудо
Шрифт:
— Ну вот и решили, а жилет я тебе сошью, — Эйка подошла к Иоши и ласково провела ладонью по его волосам. — Не переживай, мы с Таро о тебе позаботимся.
— Да, так и есть, — серьезно произнес я и, найдя взглядом князя, отправился следом за ним.
Правда, ходить нам никуда не пришлось. Князья плавают на острова не так часто, и Изаму Гото, конечно же, вышел нас проводить. Пока матросы бегали на склады закупать пробку, ткань и красную краску, я подробно рассказал коменданту о спасении людей на воде. У нас это входило в специальную подготовку, и о том, что такое «конец Александрова [29]
29
Конец Александрова (спасательный линь, трос) — плавучий трос, имеющий на конце петлю диаметром около полуметра, с надетыми на нее поплавками и небольшим утяжелением для дальнего заброса. Назван по фамилии изобретателя. 1914 г.
В итоге в порту мы проторчали еще часа три, но самое интересное произошло уже перед отплытием, когда на пирсе оставались только князь, Саито и я.
Со стороны ворот порта послышался шум, оттуда же донеслись громкие крики солдат и на набережную на полном скаку вылетел крупный коричневый конь с сидящей на нем молодой женщиной. Резко затормозив, всадница с отчаянием во взгляде оглядела пустые пирсы, но заметила «Куро ваши» и лицо ее просияло. Уже в следующий миг она увидела нас и, дав шенкеля, направила коня прямо на пирс.
— Э-э… — дрогнувшим голосом произнес капитан. — Господа, разрешите, я попрощаюсь с женой?
— Конечно, иди, — с улыбкой кивнул князь, и Саито пошел… Под одобрительные крики матросов, на нетвердых ногах, прикипев к своей женщине взглядом.
Все, что происходило дальше, можно без дублей снимать в хорошем кино. Женщина спрыгнула из седла в объятья любимого, и потом они долго стояли обнявшись. Высокий подтянутый капитан и хрупкая черноволосая красавица… Впрочем, «хрупкой» Айю Накано можно было назвать с очень большим допущением. Проскакать два десятка километров верхом и прорваться через посты городской стражи может только очень сильная женщина. Другая бы не ослушалась воли отца, но все хорошо, что хорошо заканчивается.
— Это со мной! Возвращайтесь к несению службы! — приказал Нори выбежавшим на набережную солдатам и, хлопнув меня по плечу, кивнул в сторону корабля. — Пойдем, Таро-доно. Не будем мешать нашему капитану.
«Да, возможно, и у меня когда-нибудь точно так же…», — мысленно вздохнул я и следом за князем пошел к корабельному трапу.
Черт! Как же меня задрал этот гребаный океан! Трое суток на скрипучем корыте, по жаре, духоте и без возможности сойти на какой-нибудь остановке… Я вдохнул еще не остывший морской воздух и рассеяно посмотрел в сторону висящей над островами луны. Еще немного потерпеть — и завтра уже будем на месте. В смысле, зайдем на территорию архипелага, а там уже останется не так далеко.
Вот интересно, можно ли назвать мое состояние клаустрофобией? Пространство-то вокруг вроде открытое, но, как говорят, есть нюанс. Нет, в первый день все еще шло нормально: деревянный корабль, бескрайнее море и голубой горизонт. Интересно было смотреть за тем, как матросы несут свою службу, наблюдать за дельфинами и еще какими-то рыбами, что косяком плыли за кораблем. Первые проблемы начались ночью, когда я не смог заснуть
На второй день все уже было не так радужно. Ведь одно дело читать про пиратов, сидя за удобным столом, в своей московской квартире, и совсем другое плыть на маленьком деревянном кораблике в Пустоте, когда вокруг тебя, куда ни глянь — одна только вода. И нет, я не жалуюсь — в жизни приходилось терпеть и не такое, но как же оно все достало! И вроде бы какие-то жалкие трое суток, но мне кажется, что это мое состояние как-то связано с тем, кем я являюсь сейчас. Ками и одновременно с этим ёкай… И да, Иоши с Эйкой спят тоже тут — на корме, под открытым небом, но им сейчас гораздо тяжелее чем мне, ведь они сильнее связаны с лесом. Тануки молчит и даже не ноет, но я-то знаю его прекрасно. Там, в астрале, спасая меня, он тоже не ныл, вот и сейчас…
Впрочем, все уже позади. Вечером на горизонте показались очертания острова Рокки, и настроение сразу же поползло вверх. Ближе к обеду мы уже заплывем на территорию архипелага и, если все будет хорошо, вечером прибудем на Коро. Там найдем пару жемчужин и по-быстрому свалим. Не, я, конечно, слабо во все это верю, но почему нам не может хоть раз повезти? Вот просто так, без жертв, погонь и сражений? А все эти рыбы и киты пусть поимеют потом кого-то другого. Мечты, да…
Ветер вроде попутный, но корабль плывет со скоростью черепахи. Тут в море вообще все происходит небыстро. Едва слышно плещется за бортом вода, поскрипывают снасти, иногда где-то наверху хлопают паруса. Луна вычертила на поверхности океана узкую прямую дорожку, небо над головой усыпано мириадами звезд, остров впереди кутается в серую дымку. Время словно застыло…
— Не спишь? — подошедший со спины Иоши облокотился рядом со мной на перила и хмуро посмотрел в сторону островов. Сзади на доски неслышно присела лисица.
— Нет, — покачал головой я. — А вы где так долго ходили?
— Эйка что-то почувствовала и решила раскидать свои фишки, — вздохнул енот, не поворачивая головы. — Там внизу удобный стол с фонарем, вот и…
— И? — я обернулся и посмотрел на лисицу.
— Да ерунда какая-то, — кицунэ пожала плечами и опустила взгляд. — Встреча старых знакомых, Тьма и какие-то неприятности. Я не знаю, как такое истолковать… Можно, конечно, попробовать погадать на крови, но…
— Нет! — округлив глаза, испуганно выдохнул енот. — Мне последнего раза хватило! Сюда же сейчас наплывет всякой мерзости любопытной, и вообще, — Иоши посмотрел на подругу, затем перевел взгляд на меня и предложил: — А давайте мы немного того? По стаканчику перед сном? И не надо никаких больше гаданий!
— А давай, — улыбнулся я и сделал приглашающий жест. — Эйка, иди сюда. Здесь светлее и пить лучше с видом на море.
Лисица улыбнулась в ответ, поднялась с палубы, подошла и… побледнела.
— Смотрите! — указав рукой вперёд, выдохнула она. — Луна! Ее нет!
— Ты в порядке? — глядя на висящее над островами светило, осторожно поинтересовался у нее я, и тут до меня, наконец, дошло.
Нет, Луна все так же висела там, где положено и так же исправно освещала водную гладь, но в океане не было ее отражения! Куда-то исчезла дорожка света, вода потемнела и на ней не наблюдалось ни единого блика.
— А вот и предсказанная Тьма… — уронив голову, устало произнесла кицунэ. — Сейчас пожалует кто-то из наших старых знакомых.