Головокружительный роман
Шрифт:
— А для чего он еще нужен? — пожал плечами Дион. — Пойду надену плавки и присоединюсь к тебе. Найдешь одна дорогу к бассейну?
— Не сомневайся. — Хоть это и было спонтанное решение, мысль освежиться показалась Челси весьма соблазнительной. Сейчас только половина седьмого, обед вряд ли подадут раньше девяти. Вполне достаточно времени, чтобы привести себя в порядок. — Увидимся у бассейна! — бросила она.
Голубое бикини выглядело чересчур вызывающе при данных обстоятельствах. Вместо него она надела цельный черный купальник, забыв о том, что мягко облегающая лайкра подчеркнет линии ее фигуры гораздо
Когда Челси появилась на террасе, госпожи Пандроссос уже не было. На шезлонге лежала ее копия, только помоложе, которая уставилась на незнакомку недружелюбным взглядом.
— Вы, должно быть, Флорина, — улыбнулась Челси. — А я Челси Ловатт, подруга Диона.
— Зачем вы приехали? — Вопрос прозвучал резковато.
Челси продолжала улыбаться.
— Ваш брат меня пригласил. Он сейчас придет. Мы хотим поплавать.
Выразительное лицо оставалось напряженным.
— Дион считает наш дом гостиницей. Проходной двор какой-то! Он не имеет права привозить сюда кого бы то ни было без разрешения.
— Ваша мама, похоже, не против, — сочла необходимым сообщить Челси и увидела, что лицо собеседницы еще больше помрачнело.
— Ну разумеется, в ее глазах мой брат просто ангел!
Ревность, решила Челси. В этой стране сыновья занимают главное место в семье. Флорина на год с небольшим старше Диона, то есть находится в том возрасте, когда незамужние дочери уже считаются старыми девами. Кузен медлит с предложением руки и сердца. По справедливости ему уже давно пора объявить о своих намерениях.
Появление Диона слегка разрядило обстановку. Если он и заметил недовольство сестры новой гостьей, то виду не подал.
— Давай сплаваем наперегонки шесть раз туда и обратно, — предложил он Челси, уже зная, что та неплохая пловчиха. — На сей раз выиграю я!
Рассмеявшись, она сбросила рубашку, босоножки и пошла за ним к бассейну. Оба, синхронно прыгнув в него, через несколько секунд вынырнули и поплыли, рассекая воду мощными гребками.
Челси перестала участвовать в соревнованиях по плаванию после окончания школы, но продолжала поддерживать форму. Ей не составило труда в первые же минуты настигнуть Диона, и она легко опередила бы его на финишной прямой, но, сжалившись над ним, немного притормозила и дала ему возможность быть первым. Уступка мужскому самолюбию? Да, вероятно, но для него эта победа гораздо важнее, чем для нее.
— Ты выиграл, — вздохнула она с притворным разочарованием, выходя из воды.
Дион сиял от радости. Утвердив свое мужское превосходство, он мог позволить себе проявить великодушие.
— Все справедливо. Ты плаваешь быстрее, чем большинство женщин. Помню, как я был поражен в первый раз.
— Спасибо на добром слове. — Челси состроила кислую гримаску. — Придется довольствоваться вторым местом.
Она повернулась, собираясь переплыть бассейн по направлению к металлической лесенке, уходящей в воду. Добравшись до середины лестницы, она остановилась: вид мужчины, сидящего рядом с Флориной на террасе, заставил ее застыть на месте. Прыгать обратно в воду поздно: Никос, а это был он, смотрел прямо на нее и что-то говорил.
Встав с шезлонга, он взял с ближайшей вешалки полотенце и направился к бассейну. Однако вместо того, чтобы положить его туда, где она могла бы до него дотянуться, и уйти, он развернул его приглашающим жестом, насмешливо улыбаясь.
— Вы выходите или нет? — осведомился он. — Или все же передумали?
— Выхожу. — Подкрепив слова действием, Челси поднялась наверх и взяла полотенце из рук Никоса, избегая смотреть на него. Одетый в безупречно сшитые кремовые брюки и темно-коричневую шелковую рубашку, он смотрелся не менее импозантно, чем раньше.
— Я вас намочу, — пробормотала она в надежде, что он отступит и даст ей вздохнуть свободно.
— Вода не причинит мне вреда, — ответил Никос. — Почему вы позволили Диону выиграть?
Завернувшись в полотенце, Челси почувствовала себя более уверенно.
— С какой стати я должна это делать? — Она подняла на него невинные синие глаза.
— Вероятно, надеетесь кое-что получить взамен.
— Она наморщила лоб.
— Получить?
— Вы далеко не так простодушны, как хотите казаться, поэтому не старайтесь играть эту роль для меня, — твердо ответил Никос. — Дион, возможно, видит только ваше лицо и тело, но меня не так легко ослепить. Вы нарочно поддались ему только что, вероятно, преследуя определенную цель.
Сердце Челси сбилось с ритма. Пока не было оснований думать, что Никос обо все догадался, его подозрения явно лежали совсем в другой плоскости.
— Если вы думаете, что я хочу стать членом вашей семьи, забудьте, — напрямик заявила она, на минуту отбросив сдержанность. — Дион выиграл, потому что хорошо плавает. Пожалуйста, не отравляйте ему радость победы, предположив нечто иное.
Скульптурное лицо Никоса приобрело непонятное выражение, от которого ей стало не по себе.
— Единственное предположение, которое я мог бы… — Он замолчал, увидев за спиной Челси вышедшего из воды Диона и явно не желая продолжать дискуссию — если можно было так назвать их обмен репликами — в присутствии двоюродного брата.
— Мы не ждали тебя так рано, — буркнул тот не очень-то приветливо, как показалось Челси.
— Мне надо кое-что обсудить с твоей матерью, — пояснил Никос и с легкой иронией добавил: — Если нужна причина.
На долю секунды его взгляд задержался на Челси.
В нем ясно читалось обращенное к ней послание: он с ней еще не закончил.
Никос не торопясь удалился. Челси смотрела на его широкие плечи, обтянутые коричневым шелком, мощную спину, сужающуюся к талии, и думала: твердый человек, во всех смыслах. С таким шутки плохи. Она впервые пожалела о том, что пустилась в столь рискованное предприятие.
Исключительно вредное состояние для честолюбивой журналистки, усмехнулась она. Ладно, чем тяжелее борьба, тем слаще победа. Если в конце концов ничего не выйдет, можно будет по крайней мере утешаться тем, что она не спасовала при первой же трудности. Для начала следует развеять заблуждение Никоса в том, что она имеет виды на его кузена.
— Что он тебе сказал? — Голос Диона вывел ее из задумчивости.
— Ничего особенного, — пожала она плечами. — Пойду, пожалуй, разложу вещи, больше плавать не буду. Хочу вымыть голову, если успею.