Голубая роза. Том 2
Шрифт:
У.Д. – Она и должна была меня бояться.
П.Ф. – Уолтер, мама никогда не находила твоих так называемых трофеев?
У.Д. – Я уже сказал, что не хочу говорить об этом.
П.Ф. – Но ты же сказал, что пришло время, когда все должно выплыть наружу. Так расскажи мне об этом.
У.Д. – О чем?
П.Ф. – Ты рассказал мне о матери, которая лежала мертвой на берегу реки. А теперь расскажи о своей маме.
У.Д. (Неразборчиво)
П.Ф. – Я знаю, как трудно это сделать, но еще я знаю, что тебе хочется это сделать. Ты ведь хочешь, чтобы я знал все, даже это. Так что же нашла твоя мама, Уолтер?
У.Д. – Это было что-то вроде дневника. Он лежал в
П.Ф. – Что же это были за вещи?
У.Д. – Например, инициалы. И такие слова как «татуировка» и «шрам». И еще – «красные волосы». А в одном месте было написано «окровавленное полотенце». Наверное, она рассказала об этом Бaдж Дьюдроп. Не следовало ей этого делать.
У.Д. – Она спрашивала тебя об этом дневнике?
У.Д. – Да, конечно. Но думаю, не поверила тому, что я ответил.
П.Ф. – Значит, она что-то подозревала еще раньше.
У.Д. – Я не знаю. Я действительно не знаю.
П.Ф. – Расскажи мне, как умерла твоя мать, Уолтер.
У.Д. – Ведь теперь это ничего не значит, правда? После того, как вы нашли всех этих людей?
П.Ф. – Это важно для тебя и это важно для меня, Уолтер. Расскажи мне об этом.
У.Д. – Ну что ж, это случилось так. На следующий день после того, как мама нашла дневник, придя домой с работы, она вела себя как-то странно. Поняла, что это значит. Она наверняка поговорила с кем-то на эту тему и теперь чувствовала себя виноватой. Я не знал, что и кому она сказала, но знал, что это связано с дневником. Я, как всегда, приготовил обед, но потом она легла пораньше, вместо того чтобы посмотреть со мной телевизор. Я был очень подавлен, но, думаю, не показал этого. Я поздно смотрел телевизор, хотя почти не понимал происходящего на экране. И еще я выпил два стакана ликера, чего со мной никогда раньше не бывало. Наконец фильм закончился, хотя я так и не понял, что там происходило. Я вообще включил его только из-за Иды Люпино – мне всегда нравилась Ида Люпино. Я вымыл стакан, выключил свет и поднялся на второй этаж. Хотел просто заглянуть к маме в комнату, прежде чем лягу спать. Итак, я открыл дверь и вошел в комнату. Там было так темно, что мне пришлось подойти к кровати, чтобы разглядеть ее лицо. Я подошел к кровати и сказал себе, что если мама проснется, я просто пожелаю ей спокойной ночи и выйду. И так я долго стоял рядом с ней, думая о разных вещах. Я вспомнил даже мистера Лансера. Если бы я не выпил эти два стакана ликера, ничего бы не произошло.
П.Ф. – Продолжай, Уолтер. У тебя был при себе носовой платок?
У.Д. – Конечно же, был. У меня целая дюжина платков. Со мной вообще все в порядке. В общем, я стоял рядом с мамой, а она крепко спала. Я не хотел все это делать. Мне казалось, я ничего и не делал. Просто склонился над ней и положил ей на лицо подушку. А она не проснулась, понимаете? Даже не пошевелилась. Тогда я навалился на подушку и закрыл глаза. А через несколько секунд снял ее и пошел спать. К себе в комнату. На следующее утро я приготовил нам обоим завтрак, но она ничего не ответила, когда я сказал, что он готов. Тогда я поднялся в комнату, увидел ее на постели и сразу понял, что мама мертва. Я сразу позвонил в полицию. Потом вернулся на кухню, выкинул еду и стал ждать их приезда.
П.Ф. – Когда приехали полицейские, что вы сказали им о смерти матери?
У.Д. – Что она умерла во сне. И это была правда.
П.Ф. – Но не вся правда, не так
У.Д. – Нет, но я сам едва понимал, в чем состояла вся правда.
П.Ф. – Понимаю. Что ж, Уолтер, сейчас мы сделаем перерыв и ты сможешь побыть пару минут наедине с собой. С тобой все будет в порядке?
У.Д. – Просто дайте мне побыть немного одному, ладно?
12
Фонтейн отодвинул стул и встал. Потом дважды кивнул и отвернулся от Драгонетта.
– Вы удовлетворены, мистер Рэнсом? – спросил Уилер. – Или у вас остались какие-то сомнения по поводу личности убийцы вашей жены?
– Откуда им взяться? – произнес Джон.
Пол Фонтейн спас меня от необходимости высказать свое мнение, открыв дверь и войдя в нашу комнату.
– Думаю, это все, что вам стоило увидеть, мистер Рэнсом, – сказал он. – Идите домой и отдохните. Если выяснятся новые подробности, мы с вами свяжемся.
– По крайней мере, – сказал Уилер, – вы знаете, почему он убил вашу жену.
– Он убил ее потому, что она ему нравилась, – сказал Рэнсом. – У нее был офис рядом с офисом ее брокера. – Он говорил машинально, как человек, переживший глубокое потрясение.
– Это была отличная работа, Пол, – сказал, вставая, Уилер.
Мы все встали и последовали за Фонтейном в коридор.
– Ты здорово справился с этим парнем, – сказал Монро.
Фонтейн одарил его печальной улыбкой.
– Думаю, мы предъявим ему обвинение к концу дня. Нам придется поторопиться, иначе нас всех отправят чистить сортиры. Неприятно сознавать это, но тот факт, что я заставил Уолтера признаться в убийстве матери, скорее всего ничего не значит для лейтенанта.
– У нашего Маккендлесса наверняка вообще не было матери, – предположил Монро. – Он скорее всего появился на свет прямо со страниц полицейского устава.
Фонтейн отступил на шаг назад и с притворным ужасом посмотрел на Монро и Уилера.
– У вас наверняка осталась еще парочка нераскрытых убийств, ребята.
– В Миллхейвене нет больше нераскрытых убийств, – ответил Монро. – Разве ты не слышал?
Улыбнувшись Рэнсому и мне, он повернулся и пошел прочь по коридорам отдела по расследованию убийств. Уилер пошел с ним.
– Похоже, что в лице мистера Драгонетта вы обрели еще одного поклонника вашего таланта, – сказал мне Фонтейн.
– Очень жаль, что, объясняя нам, кто же совершил убийства «Голубой розы», он не мог сказать, кто же их все-таки совершил.
Кожа Фонтейна казалось какой-то желто-зеленой, словно увядший салатный лист.
– А новые преступления не наводили вас на мысль прочитать отчеты о старых? – спросил я.
– Первые убийства «Голубой розы» произошли задолго до моего прихода в полицию.
– Как вы думаете, я мог бы посмотреть те, старые отчеты? – спросил я и пояснил, увидев удивленные глаза Фонтейна. – Меня по-прежнему очень интересуют эти убийства.
– Вы всегда проводите исследовательскую работу после того, как напишете книгу?
– Зачем тебе это? – спросил, повернувшись в мою сторону, Джон Рэнсом.
– Действительно, зачем, мистер Андерхилл?
– Это личное, – уклончиво ответил я.
Фонтейн задумался, затем медленно произнес:
– Эти записи засекречены. Но раз Майкл Хоган ваш горячий поклонник, мы скорее всего сможем добиться разрешения нарушить нашу драгоценную конфиденциальность. Конечно, сначала нам еще надо найти эти драгоценные записи. Как только это случится, я дам вам знать. Спасибо, что уделили нам время, мистер Рэнсом. Я буду информировать вас о ходе дела.