Голубая роза. Том 2
Шрифт:
Помахав ему на прощанье, Рэнсом направился к старой части здания.
Тут мне пришла вдруг в голову еще одна мысль, и я снова задал Фонтейну вопрос.
– А вы так и не установили имя человека, следившего за Доном? Седоволосого с «лексусом»?
Фонтейн скривил губы. Морщины на лице его углубились, и оно показалось мне еще более печальным.
– Я совсем забыл о нем, – сказал Пол. – Вы думаете, есть смысл...
Он улыбнулся, пожал плечами, и у меня невольно возникло ощущение, что Фонтейн так вежлив со
Фонтейн искоса взглянул на высокого полицейского, который вышел в коридор с отпечатанным бланком, и поймал его за локоть. Я вспомнил, что сегодня утром видел этого молодого человека в больнице.
– Сонни, – сказал Фонтейн. – Позаботься о том, чтобы эти два джентльмена нашли дорогу вниз, к стоянке. Я сделал бы это сам, но мне пора продолжить допрос.
– Да, сэр, – сказал Сонни. – Там на ступенях около двухсот человек. И когда они успевают писать эти свои лозунги?
– Это безработные – им нечего больше делать.
Рассмеявшись, Сонни повел нас за собой, как Поль Баньян, идущий по сосновому лесу.
Когда мы спустились по металлической лестнице в старой части здания, Сонни сказал Джону, что скорбит о смерти его жены.
– Все ребята очень переживают. Мы даже не могли в это поверить когда услышали первый раз сегодня утром. Я был в машине с детективом Фонтейном – мы как раз везли сюда этого парня.
– Вы были в машине все вместе, когда поступило сообщение о смерти миссис Рэнсом? – спросил я.
Сонни резко повернулся и посмотрел на меня в упор.
– Я ведь только что уже сказал.
– Вы сидели за рулем и все же слышали сообщение.
– И слышно было прекрасно.
– Что вам сказали?
– Ради Бога, Тим, – вмешался в разговор Джон.
– Женщина, которая звонила, была очень взволнована, – Сонни обернулся, не снимая руки с перил – он как раз начал спускаться по лестнице. – Она сказала, что миссис Рэнсом забили до смерти. Простите, сэр.
– А говорила она что-нибудь об офицере Мангелотти?
– Да, сказала, что он ранен. Женщина эта новенькая, и она совсем забыла о пароле.
– Зачем ты его расспрашиваешь, Тим, – вмешался Джон Рэнсом. – Я не хочу все это знать. Какая теперь разница?
– Возможно, никакой, – согласился я.
– Тут Драгонетт буквально взорвался, – продолжал Сонни. – Он так прямо и заявил Полу: «Если бы вы работали побыстрее, то могли бы спасти ее». А Фонтейн и говорит: «Так ты признаешься в убийстве Эйприл Рэнсом?» А Драгонетт ему: «Конечно, ведь это я убил ее, разве не так?»
Он спустился
– Вам сюда, – Сонни открыл дверь, ведущую к автостоянке, и отошел, пропуская нас. Джон Рэнсом, поморщившись, протиснулся мимо него. Сонни улыбнулся мне.
– Расслабься, приятель, – и за ним закрылась дверь.
Копы, стоявшие вокруг патрульных машин, смотрели на нас во все глаза. Казалось, что стены окружавших нас зданий из серого камня и красного кирпича чуть наклонены вперед, и копы как бы сидят в клетке, словно дикие животные. Все здесь казалось мрачным от старости и подавленной агрессии.
Рэнсом рухнул на сиденье рядом с водителем. Несколько полицейских с железобетонными лицами направились к нашей машине. Я влез внутрь и включил мотор, но прежде чем успел надавить на газ, один из полицейских наклонился к раскрытому окну. Лицо его было совсем близко. На толстых щеках его проступали вздувшиеся вены любителя виски, а глаза были блеклыми, совсем мертвыми. «Дэмрок», – подумал я. Двое других стояли сзади машины.
– Вы приезжали по делу? – спросил «Дэмрок».
– Мы были с Подом Фонтейном.
– Правда, – это звучало скорее как утверждение, чем как вопрос.
– Это Джон Рэнсом, – сказал я. – Муж Эйприл Рэнсом.
Неприятное лицо словно отскочило от окна машины.
– Проезжайте, проезжайте, – замахал руками полицейский, отступая на шаг от машины. Копы, стоявшие сзади, словно испарились.
Я проехал по узкому коридору между высоких муниципальных зданий и свернул на улицу. Откуда-то доносились звуки пения. Джон Рэнсом вздохнул. Я посмотрел на него, и он протянул руку, чтобы включить радио. Монотонный голос произнес:
– ...по поступающим противоречивым сведениям, не остается, однако, сомнений, что Уолтер Драгонетт виновен в смерти про меньшей мере двадцати пяти человек. Ходят слухи о каннибализме и пытках, которым он подвергал свои жертвы. Перед полицейским управлением проходит в данный момент стихийная демонстрация...
Рэнсом нажал на кнопку, и салон заполнили звуки трубы – Клиффорд Браун играл «Весеннюю радость». Я удивленно взглянул на Рэнсома, и он пояснил:
– Радиостанция Аркхэма передает джаз по четыре часа в день. – Он снова откинулся на кресле. Джон не хотел больше слышать об Уолтере Драгонетте.