Голубая Саламандра
Шрифт:
– К чертикам случайности! Я прошу, я настаиваю - сделай это! Знаю, Берлз поддержит меня! Даже неумолимый Совет будет "за", возрадованный метотемпоральной экономией! Это еще не все…
– Не все, - прервал математик, - к тебе меня послал Эспр Хик.
Вынужденная замолчать, Эвис удивленно вскинула брови.
– Эспр Хик! От астронавтиков поступила любопытная информация… По этому поводу нас тревожили из Общего Согласия… Словом, ваше задание может сильно осложниться.
– Наконец до них дошло! Соар!
– догадалась Эвис.
– Ты уже знаешь?
– Разумеется, случайно. Успокой нервного Хика. Завтра я буду в Центре и включусь в работу. Пусть приготовят всю информацию о соарянах. У меня есть интересные соображения. Ведь я не зря вникала в то, что многие
– Я долго думал, как предостеречь тебя. В играх со временем отвага недопустима. Но я знал слова твоего ответа, и слова теперь стынут. Есть еще день.
– Осни, почему ты назвал эту замечательную историю грустной для тебя?
– Осни боится. Если что-нибудь случится не так, он не сможет помочь. Он беспомощен перед прошлым, даже настоящее не в его руках.
– Математик несколько минут молчал, смотрел на костер, вокруг которого веселились друзья Эвис.
– Наш Центр опустеет надолго с твоим уходом, - добавил он.
– Некому будет мешать Осни работать с вычислителями, никто не подсунет абсурдную, стирающую квантовые мозги идею…
– Осни необходим отпуск. Он устал, - Эвис ласково пригладила его растрепанные волосы. Сейчас она думала, что еще не раз вспомнит этот вечер. Ее полнила искренняя благодарность к сотворившему ЧУДО математику, к славной Ночи Летящих Рыб.
– Отпуск, Осни! Поверь, это неплохо. Недавно мне навязывали то же самое. Вот послушай, - она быстро воскресила в памяти, показанное Берлзом.
– Там дремучие, неведомые людям леса, с другой жизнью. Сверкающие, непохожие на земные, моря, ослепляют взор. Горы удивительных форм. Сам воздух пропитан сказкой и жаждой приключений. Все это Тау Циклопа. Тебе нравится? Новые впечатления и никаких цифр, никаких скучных формул! Скажи: "да", говорящий с умной машиной! Не молчи!
– Нет. Я дождусь твоего возвращения. Может ты и Берлз сопроводите меня туда?
– Я обещаю!
Он словно только и ждал этих слов. Ссылаясь на неотложны дела, быстро простившись, запрыгнул в дример, еще раз сделал привычный им двоим прощальный жест, и машина понесла его на восток.
Когда Эвис, окрыленная надеждами, вернулась к друзьям, пространство над бухтой разительно переменилось. Колонны света лились с небес под волнующие аккорды, звучащие с трех сторон. Ночь вдруг разорвалась в клочья, рассыпалась бисером. И цвета яростные, будто грозящие ослепить весь мир, то вдруг тихие нежные, заструились между звездами и зеркалом залива. Воздух рождал бессмертные образы, знакомые всем людям и величественные. Каждый вновь переживал космическую эпопею человечества, сердца сжимала горечь разлук, боль потерь, то наполняла безудержная радость встреч открытий и бесконечной вселенской любви. Звуки выровнялись, потекли торжественной рекой - это Земля вновь встречала первых звездных посланцев. Фантастическую, головокружительную феерию несла на крыльях Ночь Летящих Рыб. Настало время позабыть себя прежнего, чтобы броситься в пучину шалостей и страстей. В костер была сложена последняя обильная пища, словно там торопливо сжигали остатки условностей. С суетой друзья окружили дискоид, выкладывая, вышвыривая припасенные праздничные атрибуты и примеряя разный камуфляж, - через несколько минут вряд ли кто узнавал друг друга.
– На штурм веселых бастионов!
– призвал рослый дикарь. Его тело будто являло часть джунглей Примулы С. Кто знает, возможно, это был Рэг Клу. Призыв исполнился - летающая машина вместила команду и двинулась к центру бухты. Воздушные и водные флотилии скользили вокруг. Порой их обманывали и увлекали вдруг возникающие иллюзии многомерных пространств. Все же дискоид принял один из парящих островов, тот, что купался в россыпях жемчужного света.
– Эй! Да нас здесь уже поджидали!
– воскликнул серебряный галактический скиталец. Щит старомодного шлема, небрежно вздернутый, обнажал молодое лицо, звездная пыль икрилась на нем. Он восторженно принял на руки чудесную орхидею. Какой магический ветер принес ее сюда? С садов Лои? С берегов Амазонки? Конечно, в этом обличии скрывалась Эвис - не мог серебряный капитан
Четыре дня перед разлукой. Много ли? Перед дорогой длиной в тысячелетия! Никто из живущих не ведает действительную меру времени. Время - вздрогнувшие стрелки. Поток шуршащего в стекле песка… Оно же - монолит, неделимый твердейшим резцом. Четыре дня прошло так быстро.
Безоблачное густо-синее небо и пылающее солнце в нем. За полторы сотни километров стена леса обрамляла желтое пятно некогда огромной пустыни. Но изумрудные заросли были далеко. Здесь же, среди нетронутого царства песка, раскаленного, как само светило, находился Центр Хронавтики. К западу от вечных пирамид, застывшего в странном покое Сфинкса, за грядами безжизненных дюн возвышались белые, купола и ряд сложнейших сооружений, которыми по праву гордилось человечество.
Сегодня на площади и в галереи было многолюдно: не так часто отправлялись посланцы сквозь Хронос, - величину, сакральным истинам которого не существовало предела. Сегодня день наступил особый: вслед за уходом двоих исследователей, о миссии которых столько говорили последние дни, должен был появиться Рон Гулид. А с ним новые горизонты проникновений во времени.
Осни Таки, атакованный нескончаемыми вопросами и вконец изжарившись на солнце, скоро бежал в покой родных стен, и любопытные с удвоенной энергией наседали на Берлза Райна и Эвис Русс. Но удар гонга известил, что минуты прощания истекли. Провожавшие расступились. Хронавты направились к широкой лестнице, исчезающей в теле главного купола. Только Альфа не повиновался протяжному повелительному звуку. В несколько длинных шагов он догнал Эвис, задержал ее руку.
– Ты будешь помнить обо мне там?!
– хрипло вырвалось у него. Синие глаза жарко сверкали.
– Нет, Альфа, нет, - освобождаясь, ответила она.
– И ты забудь. Думай о тех, кто рядом. Хочешь - о звездах. Я же смогу вспомнить, когда вернусь.
– Она слабо улыбнулась и пошла за Берлзом. Тонкий аттлийских хитон цвета лаванды исчез в густой тени. Минуя лабиринт проходов, стол транспортера медленно и торжественно возносил их. Вокруг проплывали флуоресцирующие призраки энергосистем, строгий линии метотемпоральных трансформаторов, снова дуги экранов, и вот транспортер остановился.
Они вошли в сердце Центра, святая святых - зал "Н".
– Берлз, Эвис - удачи вам!
– Эспр Хик не смог вдавить улыбку.
– Все готово. Жаль… как мало времени!
– Бросив раздраженный взгляд на часы, он несколько мгновений вглядывался в каждого хронавта.
– Удачи!
– повторил Эспр и вышел, за ним покинули зал немногие из Совета, позволившие себе быть здесь.
Они остались одни. Пока беззвучно сходились стены, Эвис видела за перегородкой нервное, даже испуганное лицо Осни Таки. Потом сомкнувшиеся плиты отсекли и его. Эвис знала, что следующего звука гонга она уже не услышит. Внезапно ее объял трепет, может, его наслал сам вид математика, вздрогнувшего, как от боли. Ей почудилось, будто она больше никогда не выйдет из-под непроницаемого свода, а эти короткие, ускользающие минуты - прощание с отчим миром навсегда. Берлз Райн заметил, как побледнело ее лицо, а только что сиявшие глаза скрыла тень. Обняв подругу, он помог подняться на зеркальный металлический диск, где уже левитировал контейнер со снаряжением.
– Боюсь, Берлз… - прошептала она, тесно прижимаясь к его груди.
– И я боялся первый раз. Страх - чудесное чувство. Он хранит нас от бед.
– Райн поправил голубую диадему в ее волосах и весело подмигнул.
– Это другой страх. Что-то иное… Как неизбежность… Как неотвратимый удар…
Нил Кован стоял в стороне от многочисленной группы Совета по Хронавтике. К его молчаливому ожиданию присоединился Болид Рош. У звездолетчика нашлась уйма вопросов к старику, но задать их он пока не спешил. Наконец прозвучал долгий звенящий удар. Нил представил, как там, за тяжелыми стенами, разверзлась бездна - черная, рвущая душу пустота, и ему стало не по себе. Он подумал, как двое отважных стремятся через бесконечность миров, и сердце его возгордилось.