Голубая Сфера
Шрифт:
– Ты не жалеешь, что я его убила?
– Нет. Он же зверь. Все здесь это знают.
– Бывает так, Сандра, что об этом знаю только я. Так как это было с Лайдором.
– Он был зверем?
– удивилась Сандра.
– Он был человеком, но человеком-зверем. Такие как Лайдор вдвойне опасны. У него не было никакой чести. Я заметила это еще на крейсере, когда мы с тобой драили палубу.
– И ты мне не сказала?
– Я не знала, что нам придется с ним столкнуться в иной обстановке. Вспомни, сколько раз ты слышала всякие дурные
– И у тебя?
– И у меня. Я могу подумать о том, что мне хочется всех здесь съесть. Представляешь, сколько здесь бегает вкусненьких дентрийчиков?
Сандра усмехнулась.
– Чертовка ты.
– сказала она.
– Дракониха.
– ответила Ирмариса.
– Помнишь, я объясняла Арлемайране о том ее чувстве, когда она хотела съесть человека.
– Слушай, а как она сейчас? Вдруг ее так же проверяли как нас? Она же не сможет выкрутиться.
– Она осталась обыкновенной дентрийкой.
– ответила Ирмариса.
– Я оставила ей Кольцо с ограниченной функцией. Она сможет стать майли, но только в экстремальной ситуации, когда от этого будет зависеть ее судьба.
– Но дентрийцы умеют читать мысли.
– И что они прочитают? Что она жила у людей и что считает себя майли? Это будет принято как сдвиг по фазе. Тем более, что Арлемайрана знает как ей вести себя. Я ей объясняла это.
– Я все же думаю, что нам надо узнать где она.
– сказала Сандра.
– Хорошо. Завтра с утра этим и займемся. Как на счет того что бы устроить прогулку по городу?
– Хочешь сбежать?
– Сколько всяких случаев, когда дети сбегают из колоний?
На утро в колонии недосчитались двух девчонок. Полиция города была поднята на ноги, но никому не могло прийти в голову проверять взрослых женщин, которыми стали Ирмариса и Сандра.
Узнать все что нужно не составило труда. Оказалось, что Полак давно улетел с Ирениды, а Арлемайрана находилась в приюте для сирот.
– Господи, кто же ее туда засунул?
– проговорила Ирмариса.
– Нам надо ее найти.
– ответила Сандра.
Они оказались в том самом приюте и заявились в приемную.
– Мы хотим встретиться с Майли.
– сказала Сандра.
– Что еще за Майли?
– удивленно спросила женщина.
– Не Майли, а Арлемайраной.
– сказала Ирмариса.
– Арлемайраной? А вы кто ей будете?
– Мы ее друзья.
– У нее нет друзей.
– А вы спрашивали, есть или нет?
– спросила Ирмариса.
– Не знаете - не говорите!
– Сначала вы встретитесь с директором и она решит, можно ли вас допускать к ней.
Директором приюта оказался мужчина.
Он осмотрел Ирмарису и Сандру с ног до головы и знаком пригласил их сесть.
– Я вас слушаю.
– сказал он.
– Вам не передали что мы просили?
– спросила Сандра.
– Мне передали, но я должен знать кто вы такие. Арлемайране и так тяжело, а тут еще вы. Кто вас знает, что вы с ней делали раньше?
– Арлемайрана обязана жизнью Ирмарисе.
– сказала Сандра.
– И она считает, что Ирмариса погибла.
– Как это произошло?
– Что?
– спросила Сандра.
– Где Ирмариса спасла жизнь Арлемайране?
– Это было в горах.
– ответила Ирмариса.
– Она сорвалась в пропасть, а я ее поймала.
– Как это поймала?
– А как можно поймать?
– спросила Ирмариса.
– Я подлетела к ней на своих крыльях и схватила когтями налету.
– Здесь неуместны шутки.
– сказал директор.
– А что вы хотите услышать?
– спросила Ирмариса.
– Подробный отчет о том каким концом веревки Арлемайрана была ко мне оривязана? Вам не достаточно слов? Или вы, как директор приюта, боитесь признаться в том, что Арлемайрана ничего вам не рассказала о себе?
– Откуда вы знаете, что она ничего не рассказала?
– Оттуда, откуда я знаю ее.
– ответила Ирмариса.
– И не просите меня рассказывать вам ее тайны. Ее тайны принадлежат ей и никому больше. Если она не хочет о них рассказывать, значит так надо. Это понятно?
– Понятно. Я спрашиваю все потому что хочу быть уверен, что вы не повредите ей.
– Расскажите нам о ней.
– сказала ирмариса.
– Какие у вас проблемы? Может мы поможем их решить.
– Арлемайрана почти ни с кем не разговаривает. Всегда сидит одна и не хочет ничего слушать.
– Еще бы.
– сказала Ирмариса.
– Человек, которого она любила, бросил ее.
– Кто?
– Тот кто привел ее сюда.
– ответила Ирмариса.
– Его зовут Полак.
– А где были вы в это время?
– Мы, конкретно, были в тюрьме.
– В тюрьме? Вы шутите?
– Вы никогда не попадали в тюрьму?
– удивилась Ирмариса.
– Нет. И я не вижу причин, почему этим надо гордиться.
– Этим не надо гордиться, но это характеризует не нас, а тех, кто нас туда посадил. Нас посадили низачто.
– Низачто в тюрьму не сажают.
– Хорошо. Это было не низачто.
– сказала Ирмариса.
– Это было подозрение в шпионаже в пользу зверей.
– Каких зверей?
– Откуда я знаю каких?
– ответила Ирмариса.
– Вы еще полицию сюда вызовите и спросите у них об этом.
– Я попрошу ваши документы.
Ирмариса достала бумагу и показала ее человеку. Это была обыкновенная бумага, в которой говорилось, что Ирмариса и Сандра отпущены на два дня из тюрьмы.
– И вы хотите, что бы я пустил вас к ребенку с этим?
– спросил директор.
– Вы, как я погляжу, большой знаток психологии детей.
– сказала Ирмариса.
– И не только детей. Вы считаете, что самым первым делом встретившись с ней мы заставим Арлемайрану нарушать закон. Если вы не допустите нас к ней, вам придется написать этот отказ в письменном виде.