Голубое Нигде
Шрифт:
— Ирв, — поправил он. — Она зовет меня дядя Ирв. Привет, Сэмми.
— Ух ты, ты так быстро отрастил усы.
Вингейт рассмеялся.
— Твоя тетя Кэти сказала, что так я выгляжу более представительно.
Он нагнулся.
— Послушай, твои мама с папой решили, что ты можешь устроить себе небольшие каникулы. Мы проведем день вместе с ними в Напе.
— Они поехали на виноградники?
— Да.
Веснушчатое лицо девчонки сморщилось в недоумении.
— Папа сказал, они не могут туда поехать до следующей недели. Из-за маляров.
— Они передумали. И ты поедешь туда вместе со мной.
— Здорово!
Учительница
— Теперь иди, собери свою сумку с книгами, ладно?
Девочка убежала, и миссис Нейглер рассказала учительнице, что произошло.
— О нет! — прошептала женщина.
Через пару минут появилась Саманта, с плеча свешивалась тяжелая сумка с книгами. Они с дядей Ирвом двинулись к двери. Секретарь прошептала миссис Нейглер:
— Слава Богу, теперь она в надежных руках.
И наверное, Ирв Вингейт услышал ее, потому что обернулся и кивнул. Однако секретарь подметила, его улыбка, немного натянутая, выражала какое-то жуткое злорадство. Но женщина решила, что ошиблась, и отнесла выражение лица дяди Саманты насчет ужасного стресса, который он переживал.
— Проснись и пой, — прозвучал резкий голос.
Джилет открыл глаза и взглянул на Фрэнка Бишопа, выбритого и умытого, рассеянно заправляющего непокорную рубашку в штаны.
— Восемь тридцать, — объявил Бишоп. — В тюрьме позволяют спать допоздна?
— Я уснул в четыре утра, — заворчал хакер. — Не мог устроиться. Но это и неудивительно, не так ли?
Он кивнул на большой железный стул, к которому его пристегнул наручниками Бишоп.
— Твоя идея: стул и наручники.
— Я не думал, что ты воспримешь все в прямом смысле слова.
— А в каком еще смысле? — спросил Бишоп. — Или приковывать наручниками к стулу, или нет.
Детектив отстегнул Джилета, хакер встал на затекшие ноги, потирая кисть. Пошел на кухню, взял кофе и вчерашний рогалик.
— Может, у вас тут когда-нибудь появляются воздушные тартинки? — поинтересовался Джилет, вернувшись в основной офис ОРКП.
— Не знаю, — ответил Бишоп. — Здесь не мое управление, забыл? В любом случае я не слишком уважаю сладости. На завтрак должна быть яичница с беконом. Понимаешь, здоровая пища.
Он отхлебнул кофе.
— Я наблюдал за тобой, пока ты спал.
Джилет не знал, как реагировать на подобное замечание. Он поднял бровь.
— Ты печатал во сне.
— Теперь говорят «набирал», а не «печатал».
— Ты знал?
Хакер кивнул.
— Элли мне уже говорила. Я иногда вижу сны в кодах.
— Что?
— Вижу программы во сне — понимаешь, исходные коды софтвера. На «Бейсике» или «C++», или «Яве». — Он оглянулся.—Где все?
— Линда и Тони на пути сюда. Миллер тоже. Линда так еще и не стала бабушкой. Патриция Нолан звонила из отеля. — Он выдерживал пару мгновений взгляд Джилета. — Спрашивала, все ли у тебя в порядке.
— Правда?
Детектив кивнул с улыбкой.
— Отругала меня за то, что пристегнул тебя к стулу. По ее мнению, ты бы мог провести ночь у нее на кушетке в отеле. Думай, что хочешь.
— Шелтон?
Бишоп пожал плечами.
— Дома с женой. Я звонил ему, но не получил ответа. Иногда ему необходимо исчезнуть и просто побыть
Ближайшая рабочая станция пискнула. Джилет встал и пошел посмотреть на экран. Его неутомимый бот работал всю ночь, путешествуя по миру, и теперь получил еще один приз за свои усилия. Хакер прочитал сообщение и сказал Бишопу:
— Трипл-Х опять в сети. Он вернулся на хакерский чат. — Джилет сел за компьютер.
— Мы снова применим социальный инжиниринг? — спросил Бишоп.
— Нет. У меня есть идея лучше.
— Какая?
— Я скажу ему правду.
Тони Мотт летел на своем дорогом велосипеде «Фишер» на восток, вдоль бульвара Стивенс-Крик, обгоняя большинство машин и грузовиков, потом быстро свернул на стоянку отдела по расследованию компьютерных преступлений.
Он всегда проезжал шесть и три десятых мили от дома в Санта-Кларе до здания ОРКП на хорошей скорости. Гибкий мускулистый коп крутил педали так же быстро, как делал и все остальное: катался на лыжах по крутым горкам в Колорадо, в Европе, сплавлялся на плотах или спускался по чистым ликам скал, по которым так любил лазать.
Но сегодня он ехал особенно быстро, думая, что рано или поздно возьмет Франка Бишопа измором — так, как не смог взять Энди Андерсена, — повесит на пояс оружие и займется настоящей полицейской работой. Он работал в поте лица в академии, и, хотя считал себя хорошим киберкопом, назначение в ОРКП вдохновило Мотта не больше, чем работа над ученой степенью. Его будто подвергли дискриминации только за то, что он имел средний бал 3,97 в Эм-ай-ти [13] .
Пропуская старый побитый замок «Криптони» через раму велосипеда, он поднял голову и увидел стройного усатого мужчину в плаще, направляющегося в его сторону.
13
Массачусетский технологический институт.
— Здравствуйте, — улыбнулся мужчина.
— Здравствуйте.
— Я Чарли Питтман, шерифский отдел округа Санта-Клара.
Мотт пожал протянутую руку. Он знал многих детективов из графства и не припомнил этого человека, но, бросив взгляд на идентификационный значок, болтающийся на шее, отметил соответствие фотографии внешности незнакомца.
— Вы, наверное, Тони Мотт.
— Правильно.
Коп из графства восхищенно осмотрел «Фишера».
— Я слышал, ты гоняешь как сукин сын.
— Только когда еду вниз по наклонной, — скромно улыбнулся Мотт, хотя на самом деле действительно гонял как сукин сын вниз по наклонной, вверх или по ровной поверхности.
Питтман тоже засмеялся.
— Я и половины необходимой нагрузки не получаю. Особенно когда мы охотимся за каким-то преступником, похожим на нашего компьютерщика.
Забавно — Мотт не слышал, чтобы кто-то из округа работал над их делом.
— Вы внутрь?
Мотт снял шлем.
— Только оттуда. Фрэнк меня проинструктировал. Сумасшедшее дело.
— Я того же мнения, — согласился Мотт, засовывая перчатки для стрельбы, служившие мотоциклетными перчатками, за пояс брюк из спандекса.