Голубое Нигде
Шрифт:
Мотт предусмотрительно захватил с собой пару копии фотографии Холлоуэя из Массачусетса. Он раздал их охранникам внизу, объяснил молодой коп, и сейчас они показывали снимки персоналу. Однако убийцу пока никто не опознал.
Коп добавил Бишопу:
— Патриция Нолан и Миллер в компьютерном отделе больницы, пытаются оценить ущерб.
Бишоп кивнул и повернулся к Шелтону и Мотту:
— Я хочу, чтобы вы...
Внезапно кардиомонитор на стене принялся громко жужжать. Диаграмма, отражающая работу сердца Дженни, бешено
Потом на экране появилось ярко-красное сообщение:
Внимание: фибрилляция
Дженни судорожно вздохнула, повернула голову и уставилась на монитор. Она взвизгнула.
— Боже! — закричал Бишоп и ударил по кнопке вызова.
Потом еще и еще. Боб Шелтон выбежал в коридор и заорал:
— Нам нужна помощь! Здесь! Сейчас же!
Внезапно линии на экране выпрямились. Предупреждающий сигнал сменился тонким писком, и на мониторе зажглось новое сообщение:
Внимание: остановка сердца
— Дорогой! — всхлипнула Дженни.
Бишоп крепко обнял ее, чувствуя себя абсолютно беспомощным. С ее лба градом катился пот, она дрожала, но оставалась в сознании. Линда Санчес побежала к двери и закричала:
— Приведите сюда этого чертова доктора! Срочно!
Секундой позже в палату влетел доктор Уилистон. Он взглянул на монитор, на пациентку, выключил прибор.
— Сделайте что-нибудь! — крикнул Бишоп.
Уилистон послушал сердце Дженни, измерил давление. Отступил назад и объявил:
— Все в порядке.
— В порядке? — переспросил Мотт.
Санчес еле сдерживалась, чтобы не схватить врача за шиворот и подтащить обратно к пациентке.
— Проверь снова!
— С ней все нормально, — повторил врач.
— Но монитор... — заикаясь, начал Бишоп.
— Сбой в работе, — пояснил доктор. — Что-то случилось в главной системе. Все мониторы на этаже вытворяют то же самое.
Дженни закрыла глаза и упала обратно на подушку. Бишоп крепко держал ее за руку.
— А насчет укола, — продолжил врач, — я все узнал. Каким-то образом фармацевтический центр получил назначение на инъекцию витамина. Вот и все.
— Витамин?
Бишоп задрожал от облегчения, смахнул слезы.
Доктор продолжил:
— Он никак не повредит ни вам, ни плоду. — Потом покачал головой. — Странно, назначение послано от моего имени; кто бы ни был шутник, ему понадобился пароль. А его я держу в секретной папке на своем компьютере. Понятия не имею, как его обнаружили.
— Понятия не имею, — повторил Тони Мотт, сардонически ухмыляясь Бишопу.
В палату вошел мужчина военной выправки, лет пятидесяти, в старомодном костюме. Он представился Лесом Алленом, главой службы безопасности больницы. Хеллман, охранник, кивнул Аллену, но тот не ответил. Мужчина спросил Бишопа:
— Что здесь происходит, детектив?
Бишоп рассказал о жене и мониторах.
Аллен
— Значит, он залез в главный компьютер... Я подниму вопрос охраны на собрании отдела безопасности сегодня же. Но что мы можем сделать на данный момент? Вы думаете, преступник где-то здесь?
— Да, он здесь. — Бишоп махнул на темный монитор над головой Дженни. — Он просто отвлекал внимание, пытался заставить нас сконцентрироваться на Дженни и этом крыле. То есть скорее всего выбрал в качестве мишени другого пациента.
— Или пациентов, -заметил Шелтон.
Мотт добавил:
— Или кого-нибудь из персонала. Бишоп продолжил:
— Подозреваемый любит риск. Куда в больнице проникнуть сложнее всего?
Доктор Уилистон и Лес Аллен посовещались:
— Что вы думаете, доктор? Операционная? Там все двери с кодовым доступом.
— Думаю, да.
— Где они находятся?
— В отдельном здании — туда можно попасть по переходу из этого крыла.
— Большая часть врачей и медсестер в халатах и масках, не так ли? — спросила Линда Санчес.
— Да.
Значит, Фейт может спокойно расхаживать по своим охотничьим угодьям. Тогда вопрос задал Бишоп:
— Прямо сейчас кого-нибудь оперируют?
Доктор Уилистон рассмеялся:
— Кого-нибудь?У нас одновременно делается операций по тридцать, кажется. — Он повернулся к Дженни. — Я вернусь через двадцать минут. Мы сделаем тесты, и ты отправишься домой.
Врач вышел.
— Пойдем на охоту, — сказал Бишоп Мотту, Санчес и Шелтону.
Еще раз обнял Дженни. Когда он уходил, охранник пододвинул стул ближе к кровати. Как только они оказались в коридоре, парень захлопнул дверь, и Бишоп услышал, как в замке повернулся ключ.
Они быстро пошли по коридору. Мотт не убирал руки от пистолета, оглядываясь, будто собирался с минуты на минуту вытащить оружие и застрелить любого, хотя бы смутно похожего на Фейта.
Бишоп тоже нервничал, вспомнив, что убийца обладает повадками хамелеона и может прямо сейчас пройти мимо них, а они его и не заметят.
Они уже добрались до лифта, когда Бишопа осенило. Он в тревоге оглянулся на закрытую дверь в палату Дженни. Детектив не стал вдаваться в подробности социального инжиниринга и особых способностей Фейта, а просто сказал Аллену:
— Дело в том, что мы никогда точно не знаем, как в следующий раз будет выглядеть подозреваемый. Я не слишком обратил внимание на охранника в палате моей жены. Он примерно одного возраста с убийцей и того же телосложения. Вы уверены, что он работает в вашем отделе?
— Кто? Дик Хеллман? — ответил Аллен, медленно кивая. — Ну, я могу точно сказать, что он муж моей дочери, и я знаю его вот уже восемь лет. А насчет работы — если четыре часа в день называются работой, то ответ будет положительный.