Гора Дракона
Шрифт:
Откуда это тебе известно?
— Потому что вы заблудились. А если бы вы были мистером Скоупсом…
Не имеет значения.
Он решил, что лучше не продолжать разговор на эту тему. Левайн все еще не знал, какие защитные механизмы имелись в шифропространстве. Еще минуту он размышлял. Перед ним объектно-ориентированный спутник Брента, обладающий искусственным интеллектом. Как старая псевдолечебная программа «Элиза», [105] доведенная до совершенства. Фидо. Так Скоупс представлял себе киберпространственного
105
«Элиза» — виртуальный собеседник, компьютерная программа Джозефа Вейзенбаума, написанная им в 1966 году, которая пародирует диалог с психотерапевтом, реализуя технику активного слушания.
Профессор напечатал:
А что ты можешь делать?
— Я могу предложить ряд безумно циничных цитат, чтобы вас развлечь.
Что ж, в этом не было ничего удивительного. Скоупс всегда обожал афоризмы.
— Например: «Если взять голодного пса и сделать его жизнь приятной, он не станет вас кусать. В этом и состоит принципиальное различие между собакой и человеком». Марк Твен. Или: «Недостаточно добиться успеха самому; нужно, чтобы потерпели неудачу другие». Гор… [106]
106
Имеется в виду современный американский писатель Гор Видал.
Пожалуйста, замолчи.
Профессор чувствовал, как растет его нетерпение. Он здесь для того, чтобы найти Скоупса, а не играть в слова с программой в бесконечных лабиринтах киберпространства. Он посмотрел на часы: он потерял еще тридцать минут. Левайн прошел по тропе до следующего перекрестка, свернул и продолжил путь между массивными сооружениями. Собачка безмолвно следовала за ним.
Затем Левайн увидел нечто необычное: перед ним высилось огромное здание, стоящее в стороне от остальных. Несмотря на циклопические размеры и центральное положение, над его крышей не сияли разноцветные потоки света, переходящие к другим сооружениям. Профессор спросил:
Что это такое?
— Я не знаю.
Левайн присмотрелся к зданию внимательнее. Хотя его очертания были почти идеальными — дело рук компьютера внутри кибернетического мира, — он без труда узнал знакомый силуэт.
Бостонское отделение «Джин-Дайн».
Образ здания внутри компьютера. Что это значит? Ответ пришел быстро: это киберпространственное воссоздание компьютерной системы внутри штаб-квартиры «Джин-Дайн». Сеть, терминалы офисов, даже система безопасности должны находиться внутри этого объекта. Сооружения вокруг являлись многочисленными представительствами компании по всему миру. А отсутствие разноцветных световых потоков на крыше означало, что любая связь с филиалами «Джин-Дайн» прервана. Если бы Мим лучше знал устройство программы Скоупса, возможно, он сумел бы поместить Левайна внутрь, сэкономив ему время.
Охваченный любопытством профессор приближался к зданию по ведущей вниз дорожке, пока не оказался у входа. Странная музыка тут же сменилась на агрессивное жужжание. Дверь оказалась запертой. Левайн заглянул через стекло в вестибюль. Там, во всем великолепии деталей, находился мобиль Колдера и стоял пост сотрудника службы безопасности. Людей внутри не было, но профессор пораженно покачал головой, увидев, что
Он спросил у Фидо:
Как мне попасть внутрь?
— Понятия не имею, — ответил киберпес.
Левайн задумался, вспоминая то немногое, что ему было известно о современных компьютерных технологиях.
Фидо. Ты программа помощи.
— Верно.
И ты говорил, что являешься пакетом пользовательского интерфейса для других объектов и подпрограмм.
— Верно.
И что же это означает?
— Я являюсь интерфейсом между пользователем и программой.
То есть ты принимаешь команды и передаешь их другим системам, чтобы они действовали.
— Да.
И приказы отдаются в форме нажатия на клавиши?
— Это так.
До сих пор тобой пользовался только Брент Скоупс?
— Да.
Ты сохраняешь эти команды или имеешь к ним доступ?
— Да.
Ты уже бывал в этом месте?
— Да.
Пожалуйста, продублируй команды, которые уже здесь отдавались.
— «Безумие: идеально рациональный инструмент для безумного мира». Лэйнг, [107] — произнес пес.
Из динамиков донесся мелодичный звон. Дверь открылась.
Профессор улыбнулся, понимая, что афоризмы являлись кодовыми фразами. Еще одно использование игры, которую они когда-то вместе создали. Кроме того, Левайн понял, что цитаты являются превосходными паролями; длинные и сложные, их невозможно набрать случайно или применяя атаку при помощи словарей. Скоупс знал их наизусть и мог не записывать. Безупречное решение проблемы.
107
Лэйнг Рональд Дэвид (1927–1989) — шотландский психиатр.
Фидо может оказаться куда более полезным, чем он сам мог представить.
Пользуясь трекболом, Левайн вошел в здание и миновал столик охранника. Он с минуту постоял, стараясь вспомнить чертежи штаб-квартиры, которые прислал ему вчера Мим. Затем он оставил позади ряд главных лифтов и оказался около второго поста службы безопасности. Профессор знал, что в реальном здании здесь много охранников. Дальше находилось еще несколько кабин. Подойдя к ближайшей, он нажал кнопку вызова. Когда двери открылись, Левайн шагнул внутрь и набрал «шестьдесят» на клавиатуре ноутбука — номер верхнего этажа небоскреба корпорации. Именно там находился восьмиугольный кабинет Скоупса.
— Благодарю вас, — произнес нейтральный голос, управляющий подъемом. — Пожалуйста, введите пароль.
Профессор напечатал:
Фидо, нажми нужные клавиши.
— «Нужно прощать своих врагов, но не прежде, чем их повесят». Гейне.
Во время виртуального пути на шестидесятый этаж Левайн старался не думать о парадоксальной ситуации, в которой оказался: он сидит, скрестив ноги, на полу лифта, остановленного между этажами, и одновременно находится внутри компьютерной сети, где поднимается на другом лифте в моделированном трехмерном пространстве.