Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Но мисс Блю нет, – прервал размышления Ремингтона голосок мальчугана. – Теперь это твое дело.

Он услышал, как она вздохнула и устало ответила:

– Да, это мое дело. – Девушка немного помолчала. – Вот что я тебе скажу, Сойер. Как только я здесь все закончу, сразу приду посмотреть на щенков.

– А он как?

Ремингтон почувствовал, что Оливия снова молча рассматривает его.

– Как и следовало ожидать. Мне только очень хочется, чтобы он поскорее пришел в себя. Необходимо, чтобы он в ближайшее время смог поесть, иначе… – Она замолчала, не договорив.

Сойер

подошел к краешку кровати, на которой лежал Ремингтон.

– Он будет о’кей, Либби.

– Надеюсь, – шепотом ответила она. – Видит Бог, я очень на это надеюсь.

Ремингтон тоже на это надеялся. Ему необходимо отправить телеграмму в Нью-Йорк, пока не истек год, иначе он потеряет премию в двести пятьдесят тысяч долларов.

Очень осторожно Либби промыла и обработала раны и вновь наложила тугие повязки. Закончив процедуры, она подняла таз с водой и окровавленные бинты и отодвинула стул от кровати. Потом снова повернулась к незнакомцу. «Очнись!» – молча умоляла она. Это по ее вине он лежит здесь без сознания, страдая от боли. Это она ранила его и, может быть, чуть не лишила жизни. Как получить его прощение? Внезапно ей в голову пришла еще одна мысль. А что, если где-то у него есть жена? Жена, которая беспокоится о нем, ждет не дождется каких-нибудь вестей? Не в силах справиться со своими чувствами, она снова подошла к молодому человеку и убрала с его лба черные волосы. В тот момент, когда Либби прикоснулась кончиками пальцев к его лицу, ей показалось, что по всему телу разливается какое-то странное тепло. Она быстро отвернулась. Ей хочется только одного: чтобы он поправился.

Просто поправился и уехал с ранчо. Либби вынесла таз с водой в кухню и поставила его на стол. Бросив использованные повязки в корзину, она поспешила в сарай и увидела, что Сойер опустился на колени на соломе в углу, наблюдая, как сосут молочко щенки. В руках мальчик держал самого маленького щенка.

Заметив приближающуюся хозяйку, Мисти подняла голову. Ее темные глаза, казалось, молили, чтобы кто-нибудь на время освободил ее от восьми жадно вцепившихся в ее соски копошащихся детенышей.

Либби присела на колени рядом с Сойером и, протянув руку, погладила собаку по голове.

– Бедняжка, – посочувствовала она. – Не дождешься, когда они подрастут?

Мисти лизнула руку хозяйки.

Либби легонько оттолкнула двух кругленьких щенят, оторвав их от завтрака и перенеся на мягкую солому. Потом она взяла у Сойера коротышечку и прижала щенка носом к животу Мисти, пока тот не ухватился за сосок.

– Давай попробуем ему немного помочь, – сказала она, не глядя на мальчика. – Думаю, он прекрасно справится.

– Ага. – В голосе Сойера послышалось разочарование.

Она уже готова была разрешить ему принести щенка в дом, но старые привычки еще имели над ней власть. Либби показалось, что она слышит голос тетушки Аманды: «Эти собаки должны трудиться, чтобы их кормили. Они не домашние животные. Их дело следить за стадом и поднимать тревогу, оповещая об опасности. Не вздумай превратить их в домашних любимцев, Либби, поняла?»

Она улыбнулась своим воспоминаниям и снова погладила Мисти по голове. Хорошо это или плохо, но Мисти превратилась в любимицу Либби, и Аманда знала это и не сердилась, понимая, что колли помогает девушке хоть как-то скрасить одиночество.

Либби взглянула на Сойера, и улыбка сошла с ее лица. Мальчик тоже страдал от одиночества. Он скучал по отцу, Либби хорошо это понимала. Она знала абсолютно все о том, что значит скучать по кому-то, когда кажется, что ты готов умереть от тоски. Точно так же она скучала по матери. Эта тоска до сих пор иногда наваливается на нее.

– Ты неравнодушен к этому коротышке, правда? – спросила она, едва сдерживаясь, чтобы не обнять Сойера, так ей хотелось показать мальчику свою любовь.

Он пожал плечами.

– А что, если я подарю тебе этого щенка?

На Либби удивленно уставились два темно-карих глаза.

– Ты будешь тренировать его, следить за тем, как он учится выполнять свою работу и нести охрану. Можешь за это взяться?

Сойер кивнул, и спутанные темные волосы упали ему прямо на глаза.

– Отлично. Значит, он – твой.

Либби показалось, что Сойер готов задушить ее в объятиях. Он уже бросился к ней, широко улыбаясь, но вовремя сдержался и отошел назад.

– Спасибо, Либби. Я сделаю из него отличного помощника пастухов. Обещаю!

«Я в этом не сомневаюсь». Сердце девушки сжалось от боли. Она хотела, но никак не могла подобрать слов, чтобы объяснить ему: не будет ничего плохого, если он иногда поведет себя по-мальчишески. Ему не нужно стараться занять место своего отца. Подавив желание потрепать мальчугана по волосам, Либби поднялась с колен.

– Не забудь, что у тебя есть и другие дела.

– Ни за что, – ответил он, не сводя глаз со своего любимца.

Снова улыбнувшись, Либби повернулась и направилась к дверям сарая, думая о том, что, когда придет время обедать, она наверняка найдет Сойера там же, где сейчас его оставляет.

Выйдя на улицу, девушка зажмурилась от яркого утреннего солнца. День обещал быть жарким.

Вдруг Либби остановилась, чувствуя, как все внутри у нее оборвалось.

– Добренькое утречко, мисс Блю, – ухмыляясь, произнес Бэвенс.

Может, некоторые женщины и находили его привлекательным, но Либби видела только, какая низкая душонка скрывалась за этими карими глазами. Подлое скандальное существо. Аманда всегда говорила, что он еще и трус; смелым и находчивым этот человек становился только тогда, когда точно знал, что он сильнее своей жертвы.

– Что вы здесь делаете, мистер Бэвенс?

Он облокотился на луку своего седла, слегка расслабившись, но не скрывая угрозы.

– Не слишком по-соседски вы со мной разговариваете! Я просто заехал взглянуть, что вы поделываете. Беспокоился, как вы тут со всем справляетесь совершенно одна, после того как ваш старший работник умер, а старик Мак-Грегор ушел с овцами в горы.

Либби напряглась.

– Вам нет нужды беспокоиться обо мне. Я сама могу о себе позаботиться.

– Здесь у нас не слишком спокойные места. Вам это хорошо известно, мисс Блю. Может случиться все что угодно!

Поделиться:
Популярные книги

Приручитель женщин-монстров. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 8

Бальмануг. Невеста

Лашина Полина
5. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Невеста

Элита элит

Злотников Роман Валерьевич
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
8.93
рейтинг книги
Элита элит

Горькие ягодки

Вайз Мариэлла
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Горькие ягодки

Внешняя Зона

Жгулёв Пётр Николаевич
8. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Внешняя Зона

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Звезда сомнительного счастья

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Звезда сомнительного счастья

Польская партия

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Польская партия

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа

Целитель. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель. Книга вторая

Сумеречный стрелок 8

Карелин Сергей Витальевич
8. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 8

Огни Аль-Тура. Желанная

Макушева Магда
3. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Желанная

Безымянный раб [Другая редакция]

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
боевая фантастика
9.41
рейтинг книги
Безымянный раб [Другая редакция]

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7