Горький принц
Шрифт:
ПРИМЕЧАНИЕ АВТОРА
Привет, читатели,
Пожалуйста, обратите внимание, что в этой книге есть некоторые мрачные элементы и тревожные сцены. Действуйте осторожно. Она не для слабонервных.
Если бы у меня был цветок
За каждый раз, когда я думал
Без тебя я мог бы ходить
В моем саду навсегда.
Альфред Лорд Теннисон
ПРОЛОГ
РЕЙНА, 6 ЛЕТ
O
давным-давно на берегу Триестского залива стоял прекрасный замок. Это было поистине волшебное место, с видом на море на востоке и раскинувшиеся холмы на западе. Король дикарей и двое его сыновей жили
Сады были заполнены маками, диким жасмином, гардениями и фиалками. Легкий ветерок разносил в воздухе множество ароматов. Море, цветы и аромат цитрусовых — все это наполняло воздух туманом и привлекало бабочек, которые теперь порхали вокруг нас.
Мы с сестрой изумленно смотрели на безмятежность всего этого, держа ее за руку в моей. Десятки людей смеялись, ели и танцевали. Мелодичная старинная итальянская песня, похожая на те, что любил папа, наполняла воздух, и люди болтали по-итальянски и по-английски.
“Это так красиво”, - сказала я, подписываясь маме, папе и Фениксу. На лице моей старшей сестры замерцали огоньки, и впервые за долгое время по нему пробежало благоговейное и счастливое выражение.
“Это волшебный дом”, - вмешалась мама, тоже расписываясь, но выражение ее лица было мрачным, а в глазах отражалось несчастье. Папина рука успокаивающим движением прошлась вверх-вниз по ее спине.
— Ромеро, сей арривато. ” Глубокий, строгий голос заставил маму притянуть нас с Фениксом поближе. Я не понимал по-итальянски. Папа в основном общался с мамой по-английски, так что в этом никогда не было необходимости. “Я рад, что вы смогли приехать вместе со своими девочками и вашей очаровательной женой”, - сказал мужчина, переходя на наш родной язык, его голубые глаза остановились на нас с сестрой.
“Анджело, рад тебя видеть”, - поприветствовал его папа. “Девочки, это мистер Леоне. Он наш ведущий. ”Мы с сестрой еще сильнее прижались к маминой юбке, в то время как Папина рука обвилась вокруг ее талии. “Это моя жена, Грейс”.
Глаза мистера Леоне переместились на нашу мать, и в них промелькнуло что-то, чего я не поняла. Что-то, что мне не понравилось.
Он взял свободную мамину руку и поднес к своим губам.
“ Приятно познакомиться, миссис Ромеро. Мне это не понравилось. Мне хотелось вырвать мамину руку из его хватки и сказать ему, что она моя, но я знала, что папа был бы недоволен, если бы я не проявила хороших манер. “Вживую ты еще более захватывающая дух, чем на экране”.
Мама раньше была актрисой, но она бросила это ради папы. И ради Феникс и меня. Она была красива, и когда она улыбалась, все были очарованы. Ее мягкие светлые локоны рассыпались по плечам, подпрыгивая при каждом движении. На ней было красное платье, любимый цвет папы, чтобы показать ему, как сильно она его любит. Он тоже очень любил ее, но мама не была счастлива. Я слышала, как он однажды сказал ей, что подарил бы ей луну и звезды, чтобы она снова была счастлива.
Губы мамы сжались, когда она смотрела на мистера Леоне, точно так же, как они делали, когда ей что-то не нравилось. Например, когда доктор сказал маме, что Феникс потеряла слух. Она никогда не плакала; она никогда не кричала. Но папа плакал в тот день. Я ничего из этого не понимал.
Папа взял маму за руку. “Давай потанцуем, любимая
“И не пачкайтесь”, - крикнула мама нам вслед, когда мы поспешили прочь.
Мы прошли через сад и схватили две канноли, но тут же отправили их в рот и взяли еще две. Мы захихикали и убежали, прежде чем кто-нибудь успел наорать на нас. Было произнесено много итальянских слов. В нашу сторону было брошено много любопытных взглядов, но в основном мы держались особняком.
Когда нам надоело играть на улице, мы переехали в большой замок, бродили по пустым комнатам и избегали других людей. Все они смеялись и разговаривали так, словно знали друг друга целую вечность. Они даже разговаривали с папой по-итальянски, зная, что мама не понимает ни единого слова.
Мы были здесь иностранцами, но, возможно, ненадолго. Папа хотел перевезти нас обратно в Италию, поэтому мы провели это лето в отпуске здесь. Мама сказала, что это тест, но я не была уверена, что именно мы тестируем.
“ Алло? — Позвала я, и мой голос эхом разнесся по длинному коридору. Ответа не последовало. Я обменялась взглядом с сестрой, затем повернулась обратно к длинному коридору с блестящими мраморными полами.
Меня осенила идея, и когда я встретилась взглядом со своей старшей сестрой, ее озорной взгляд сказал мне, что у нее возникла та же мысль. Мама сказала, что у нас с Фениксом были одинаковые глаза. Они были цвета глубокого синего моря, как дно лагуны.
“Мы должны это сделать?” Я показал жестом. Ее взгляд опустился на мои ноги. Мои опустились к ее. Мы надели одинаковые платья с кружевными носками в оборках. Возможно, это лучшее применение для них.
Она кивнула, и мы сбросили туфли, которые мама тщательно выбрала для нас ранее в тот день.
Я поднял руку. Три. Два. Один.
Мы сорвались с места, скользя по мраморному полу особняка. Мы хихикали, падая друг на друга и катаясь по холодной, скользкой поверхности.
“У нас будут неприятности, если нас поймают”, - подписал Феникс.
“Нас не поймают”, - заверил я ее. — Я защищу тебя.
Мы делали это снова и снова, скользя, как по льду. Мы натыкались, бежали, снова натыкались. Это было почти похоже на полет.
До тех пор, пока… Авария!
Мы замерли. Осколки большой вазы, которая выглядела так, словно принадлежала Мулан, валялись на полу. После этого наше дыхание стало громче. Мое сердце бешено колотилось, пульс отдавался в ушах. Предупреждение папы вспыхнуло у меня в голове: Вы должны вести себя прилично на этой вечеринке, девочки. Держитесь подальше от неприятностей.
“ Что, черт возьми, здесь произошло? Глубокий итальянский голос напугал меня, и я захныкала, заставив Феникса сделать то же самое. Глаза льва стали холодными и жестокими, он смотрел на нас сверху вниз. Он сделал шаг вперед, его фигура нависла над нами, как дождевая туча. Я взяла сестру за руку и оттолкнула ее за спину. Она была выше меня, но я был сильнее. Я бы укусил его, чтобы она могла сбегать за нашим папой.