Горько-сладкие шестнадцать
Шрифт:
– Спасибо. – В настоящий момент парень моей мечты принадлежал ей.
Пока Софи радовалась своему счастью и парила в облаках, я, как могла, старалась не проговориться Уитни. Это было не совсем честно, все-таки Уит – моя лучшая подруга, но она не спрашивала напрямую, что я делала в субботу и не начали ли встречаться Джейк и Софи. А рассказывать Уит про их роман по собственной инициативе мне не хотелось. К тому же подруга думала только о вечеринке. Оставалось надеяться, что про выходные она меня
Я готовилась в библиотеке к итоговой контрольной по истории. Тут ко мне подскочила Уитни, отодвинула карточки с датами и плюхнула на стол эскиз платья для вечеринки.
– Очень красиво, – сказала я.
– Слушай, а ты платье Софи не видела? – спросила Уитни как будто между прочим.
– Видела. – Началось. – Тоже симпатичное.
– Да хоть какое! – сказала Уитни, откидывая назад волосы. – Все равно ее вечеринка провалится.
– Уитни, когда вы уже наконец помиритесь? Прямо как маленькие.
– Нет уж, никакого мира, – ответила Уитни.
Я вздохнула. Надоели они мне.
– Ладно, иди тогда по своим делам.
– Сейчас пойду. Подготовка к дню рождения идет полным ходом, и какие-то отбросы общества не испоганят мой праздник! Даже думать о ней не хочу!
– Ты сейчас говоришь, как ненормальная. Я по-прежнему не хочу в ваших ссорах участвовать. – Ох, как это нелегко!
– Дело твое. Главное, что ты придешь ко мне на вечеринку.
Я не сказала Уит, что собираюсь пойти на обе вечеринки. Да и вообще мне было не до этого. Я лечила свое разбитое сердце. Надеюсь, у меня хватит сил. Какая-то маленькая мышца! Почему же она так болит?!
Все это время мне как-то удавалось лавировать между двумя враждующими островами, хотя мою лодку мира не раз качало на волнах. Но акулы приближались, и я была на грани краха. Только потом я узнала, почему Софи и Уитни на меня разозлились.
Оказывается, как-то Уитни и миссис Блейк решили еще раз обсудить вечеринку и отправились на ужин в ресторан. Разговор тек довольно мирно, но вдруг Уитни увидела, как у мамы от ужаса исказилось лицо.
– Да это оскорбительно!!! – воскликнула миссис Блейк. – Почему их пустили?
Уитни обернулась и увидела за соседним столиком ужасно толстую пару.
– Но, мам...
– Как можно так за собой не следить? Нужно уметь держать себя в руках.
– Может, они не виноваты? – попыталась защитить их Уитни. – Может, у них какие-то генетические нарушения?
– Если вдруг у меня будут такие генетические нарушения, застрели меня из папиного серебряного дробовика, – наказала дочери миссис Блейк, делая большой глоток белого вина.
– Мам, они же тебя услышат! – заволновалась Уитни.
– Ну и что? По-моему, у мужчины в чем-то лицо перемазано. Ужасно! Мерзко! – Миссис Блейк подозвала официанта. – Филипп, ch?ri, qui sont les gens ici? [3]
– La Famille Couchard. [4] Они изобрели приправу из бекона, – ответил Филипп с характерным французским акцентом.
Миссис Блейк отпустила официанта и серьезно посмотрела на дочь.
– Уитни, – медленно начала она. – Внимательно посмотри на этих изобретателей приправ. Внимательно! Будешь и дальше столько есть, станешь как они.
3
Милый, кто эти люди? (фр.)
4
Это семья Кушар (фр.).
Уитни покраснела, быстро положила горячую булочку обратно на тарелку и с таким видом отбросила в сторону нож, как будто это было отравленное копье.
– Ты уже выбрала карточки с описанием вечеринки? – сменила тему миссис Блейк. – Попроси, пусть Лора за ними сходит. Она же тоже в центре живет.
– Мам, она живет в Вест-Виллидж. Это довольно далеко от Уолл-стрит.
– Центр есть центр. Пусть сходит.
– Она завтра в любом случае занята, помогает Софи.
Последовало молчание.
– Кому??? – злобно воскликнула миссис Блейк.
– Ничего страшного, мам. Лора не хочет в нашем конфликте участвовать, – попыталась защитить меня Уитни.
– Еще как страшно! После всего, что мы для нее сделали! Поездки, платья, подарки, побрякушки, а она на стороне этой дряни?
– Мам, Лора не хочет вмешиваться. Она не на стороне Софи, а просто сохраняет нейтралитет.
– Она не должна сохранять нейтралитет! В ее положении следует быть умнее. Такие лицемерные слабаки нам не нужны.
– Но, мам...
– Избавься от нее.
Миссис Митчем и Софи тоже как-то ужинали вместе. Повар подал им китайскую еду. Вот за ужином миссис Митчем и заставила Софи со мной поссориться. Позже мне передали их разговор слово в слово.
– Они потеряли все: машину, бриллианты, картины. Все! – радовалась миссис Митчем.
– Но разве она тебе не подруга? – поинтересовалась Софи.
– Теперь нет. Да мы и никогда особо не дружили.
– Вы были друг у друга на свадьбах.
Адриана отложила в сторону палочки.
– Софи, – начала она таким тоном, как будто разговаривала с маленьким ребенком. – Для дружбы есть свое место и время. Запомни: в этой жизни нужно все время шагать вверх. Может, это жестоко, но так устроен мир. Друзья, замешанные в скандале, только мешают. С ними надо прощаться.
– Слушай, мам, – сменила тему Софи. – Можно я завтра возьму машину? Мы с Лорой хотим поехать за конфетти для вечеринки.
– Мне нравится Лора, – задумчиво сказала миссис Митчем. – Ей хватило ума остаться с тобой.