Горничная для Мага
Шрифт:
— С Эммером миледи уже знакома.
— И я тоже рад знакомству, — отозвался он.
— Я наслышана о вас, Фабиана, — продолжила матушка, и девушка крепко сжала локоть Ламмерта, явно настораживаясь. — Сколько бы о вас ни говорили, но, признаться, даже не думала, что вы настолько прелестны.
Фабиана робко улыбнулась, пряча внутреннее волнение. Хорошо, что Маргрет не из тех, кто собирает сплетни, а возможно, она читала всю эту прессу, только не показывала вида.
— Благодарю, — совсем смутилась фиалка.
— Что ж, слуги уже накрывают на стол, а пока можно прогуляться
Фабиана посмотрела на Ламмерта, ища хоть какую-то поддержку, но тут он не сможет быть с ней постоянно рядом. И ее волновало, конечно, то, что они не обговорили некоторые детали — например, как оправдывать столь стремительное бракосочетание, на которое не был приглашён ни один родственник с обеих сторон.
Хэварт склонился низко к Фабиане, когда Маргрет повернулась к парадным дверям:
— Уверен, у тебя изумительная фантазия.
Фабиана изумлённо округлила глаза, а потом сузила, пронизывая мужчину жгучим укором, но не успела ничего ответить — Маргрет поманила девушку к себе, заставляя мужчин следовать чуть позади.
— Я даже, признаться, тебе нисколько не завидую. Это ж можно умереть от ревности! Как ты собираешься с этим справляться, а, друг? — Эммер издевательски усмехнулся, не отрывая взгляда от точёной фигурки фиалки.
И от Хэварта не ускользнуло, как мужчина пялился на её округлости ниже поясницы, по которым струилась тонкая ткань платья, соблазнительно их облегая. Фабиана даже не старалась как-то подчеркнуть своё пикантное достоинство, мужской взгляд сами задерживались там, где нужно.
— Если будешь так пялиться на мою жену, то не завидовать будут тебе.
Эммер непринуждённо рассмеялся, привлекая внимание Фабианы, которая всего на краткий миг обернулась.
— О чём я и говорю, — отозвался мужчина. — Я прекрасно помню, что с тобой лучше и не соперничать — на поиски хорошеньких девиц у тебя особое чутьё. Но я не удивлён, что такого искушённого охотника смогла поймать эта сладкая конфетка. И не нужно на меня так смотреть, у меня уже есть невеста, и она как раз-таки уже скоро подъедет. Помнишь её Анетту эрн Эвон?
Хэварт в изумлении приподнял бровь:
— Да неужели?! — не смог сдержаться от сарказма в голосе.
— Да, — искренне ответил Эммер, не оскорбившись — это не в его характере.
Конечно, Хэварт помнил эту угловатую высокую девушку — дочь господина Рэйнера эрн Эвона. Он владел, да и сейчас, наверное, владеет ткацкой фабрикой. Потому часто Ламмерт видел его, когда господин эрн Эвон приезжал к его отцу — они были если не лучшими, то близкими друзьями. И всё же стало любопытно, что могло свести эту неловкую девицу и сына судьи Вальштора.
Вопросы не удалось задать, вместе вышли на крытую широкую, уходящую к водоёму, террасу с белокаменными столбами вдоль неё. Вечер свежей прохладой с глади воды обдувал лицо, умиротворяюще ворошил волосы, заставляя ненадолго забыть о проблемах. И даже можно было предаться этой идиллии, если бы всё было по-настоящему, если бы Вит был в безопасности.
Матушка шла неспешно, разговаривая с Фабианой, та отвечала и приветливо улыбалась. Хэварт понадеялся, что фиалка не слишком утомится от подобного светского вечера и не станет на него злиться, хотя уж лучше злиться, чем будет молчать и, не замечая его, смотреть в окно, когда они будут возвращаться назад.
Хэварт был благодарен Маргрет, что та не стала больше никого звать. Но она никогда и не любила шумных компаний.
— Странно, что тётушки Оливии нет.
Она не пропускала ни одной посиделки и вечно, сколько Хэварт себя помнил, журила его. Он был её любимчиком, и выражала свою любовь она неординарным способом: всяческими беззлобными уколами, которые почему-то всегда задевали Хэварта. Впрочем, ему всегда казалось, что она слегка не в себе. А сейчас, должно быть, и подавно. Сколько ей уже лет? Почти семьдесят?
— Да, — с какой-то задумчивостью и запозданием ответил Эммер, смотря вдаль, — после её ухода стало даже как-то скучно.
— После какого ухода? — не понял Ламмерт.
— Она умерла три года назад… Погоди, — он чуть приостановился, — мы же тебе послали весточку. Ты не получал?
Хэварт чуть сбавил шаг. Может, и получал, но тогда он был… занят другим: гуляньем, играми, прозябанием в трактирах…
— Да, прости, совсем забыл, — ответил, уходя от этого разговора.
Эммер коротко улыбнулся. Дальше разговор пошёл о пустяках, пока Эммер не заговорил о себе. Оказывается, близкий друг пошёл по стопам отца и уже имел высокую должность в верховной судебной власти Вальштора. Чем и заставил задуматься, давая ощутить, насколько их пути разные и крайне противоположные. Но теперь стало понятно, почему так легко сдался и уступил господин Витор эрн О-Лидер, отдав Хэварту свою племянницу без лишних препирательств, когда тот пригрозил судебным разбирательством. Мелькнула мысль о Витларе — посвятить Эммера, но тут же погасла. Эммер, даже будь он хоть самим королевским советником, не сможет помочь вернуть брата.
Вскоре в парк пришёл слуга и объявил, что стол уже сервирован, ужин готов к подаче, потому все вернулись к замку.
— А вот и моя ненаглядная, — Эммер направился к воротам, в которые только что въехал ещё один экипаж.
Глава 15
Хэварт
Хэварт поймал руку немного растерянной Фабианы, сжал в своей — это было не напоказ, а интуитивный позыв передать своё спокойствие и дать понять, что всё хорошо. Фабиана, к удивлению, не вырвала руку.
Пока Эммер встречал свою невесту, Маргрет повела гостей в столовую.
Матушка сияла и выглядела очень довольной, видимо, фиалка и в самом деле произвела самое светлое впечатление. Но разве могло быть другое при взгляде на это ангельское создание? Хэварт пытался выискать в себе хоть долю цинизма, но так и не нашёл, чувствуя тепло тонких пальцев, которые он выпустил только тогда, когда взялся за спинку стула и отодвинул его, чтобы миледи смогла свободно опустилась за стол.
Разместились почти молча, Фабиана бросала беспокойные взгляды на него и даже пыталась почти нежно улыбаться, когда на них смотрела Маргрет. Интересно, о чём они успели поговорить? Фиалка наверняка поделится потом — своим любимым способом.