Горный удел
Шрифт:
Он взмахнул рукой и кинжал вонзился в горло речнику. Прежде, чем Арье успел опомниться, Олаф уже вырвал из руки умирающего меч и быстро приставил его к груди бородача.
– Стас, кинь труп в лодку и оттолкни ее от берега, скорее! А ты, Арье, веди меня к себе домой.
– Олаф, ты перешел все границы...
– бормотал, пятясь, речник.
– Это и тебе с рук не сойдет, тут чужая земля, тут...
– Да отдай же мне меч!
– сотник отобрал у пленника оружие и поудобнее прижал клинок к его горлу.
– Веди
Стас, исполнив приказ, догнал их уже у дверей. Все трое вошли в дом, где в единственной большой комнате еще спала вся семья речника. Только хозяйка, очень толстая и белая, собирала на стол завтрак.
– Тише все, а то сиротами станете!
– сурово прикрикнул на семью Арье сотник, хотя никто даже не пошевелился.
– Стас, прикрой дверь, там засов должен быть.
– Ага...
– островитянин задвинул толстый брус в железные скобы.
– А мы разве не уйдем сейчас?
– Ты не спрашивай, ты сапоги себе поищи, потому что те, что на нем, хозяин отдаст мне. Разувайся, Арье, и слушай. У тебя должна быть упряжка жуков, ты же ездишь в Вахлас. Она мне очень нужна. Кто тут у тебя постарше?
– Олаф обвел взглядом детей.
– Вот ты. Иди сюда.
– Не трогай детей-то!
– взмолился Арье.
– Что же ты со мной как с дикарем? Мы же друзья!
– Друзей с мечом наголо не встречают. Веди себя хорошо. И я тебя живым оставлю. Пока, конечно, до следующего своего прибытия. Это касается всех предателей, так им и передашь. Мальчик, ты сейчас выйдешь через заднюю дверь и приготовишь возок, запряжешь четырех жуков.
– Только не убивай отца!
– попросил сын хозяина.
– Не убью, если все сделаешь хорошо, и никому ничего не скажешь. Обещаешь?
– Да, - кивнул мальчик.
– Молодец, - одобрил его чивиец.
– А чтобы не забыл про свое обещание, как иногда бывает с людьми, посмотри на его кровь.
Он чуть повел лезвием, из пореза на шее вытекла крупная красная капля. Мальчик смотрел на нее, как завороженный, потом быстро выбежал во двор, к сараю, где на ночь запирали жуков. Олаф, без помощи рук заталкивая ноги в сапоги Арье, посмотрел на Стаса. Тот уже обулся, накинул сверху найденную куртку, а теперь смахивал в обнаруженный мешок приготовленный хозяйкой завтрак.
– Молодец, - отметил Олаф.
– Не забудь еще про оружие, лук нам не помешает.
Совсем освоившийся Стас стал открывать шкафы, вышвыривать из них вещи.
– Под кроватью, - подсказала бледная хозяйка.
Островитянин выгреб оттуда целую кучу оружия, стал копаться в ней, выбирая лучшее. Олаф сильно дунул Арье в затылок.
– Что-то твоего сына долго нет. Наверное, в отца пошел, такой же предатель.
– Он еще мал, не умеет все быстро сделать!
– взмолился Арье.
– Пойдем, я ему помогу!
– Пойдем, - согласился Олаф.
– Ты готов, Стас?
– Вроде, да, -
Они вышли через заднюю дверь, здесь действительно уже стояла запряженная четырьмя черными жуками повозка, устланная соломой. Понятливый мальчик, утирая слезы, открывал ворота. Сотник бегло осмотрел упряжь и колеса, опасаясь подвоха, потом оттолкнул от себя хозяина и поднял с земли длинное копье погонщика.
– Помни, Арье: я обещал вернуться.
– Я запомню, Олаф-сотник, - буркнул речник, потирая шею.
Стас забрался в телегу, чивиец сел впереди и ловко постучал копьем жуков по усикам. Те, запряженные попарно, побежали, быстро набирая ход. Островитянин смотрел на остающуюся сзади деревню речников, злорадно улыбаясь. Отец и сын стояли как вкопанные, будто не могли прийти в себя.
– Ловко ты с ними! Так и нужно!
– Все еще только начинается, - вздохнул Олаф, продолжая погонять жуков.
– Вот доберемся до Вахласа, там можно будет перевести дух.
– Будет погоня?
– посерьезнел Стас.
– Ну да, конечно будет... А у нас хорошие жуки? Я первый раз на жуках катаюсь.
– Не забывай держаться, тут дорога не везде ровная, - предупредил его сотник.
– Речники нас вряд ли догонят, разве что у самого города, но этого они сами испугаются. А вот стрекозы могут успеть. Правда. сначала кто-то должен до них доплыть против течения... Будем надеяться, что успеем. Не так уж и далеко.
Дорога из Вахласа к Хлое была вовсе не такая уж плохая. Жуки в скорости не могли сравняться со смертоносцами, но бежали резво, не сбавляя скорости. По сторонам попадались степные насекомые, но грохочущая повозка их отпугивала. Только бегунца что-то заинтересовало. Некоторое время паук бежал рядом, потом свернул в сторону.
– Здорово!
– проговорил Стас.
Олаф оглянулся и увидел его лицо, совершенно счастливое. Повозка время от времени подпрыгивала, отчего островитянин подлетал и падал на солому.
– Чепуха, - усмехнулся сотник.
– Вот знал бы ты, что такое летать на стрекозе... Посмотри хорошенько, не видать этих тварей?
– Нет, - доложил Стас, изучив небо.
– Одни мухи кругом. Ох, не только мухи! Смотри, полосатая какая-то летит, и крупная!
– Это пчелы, Стас. Довольно опасные существа, не стоит их злить.
Постоянно поддерживая высокую скорость, они катились довольно долго, и Олафу уже стало казаться, что на этот раз все обойдется. Но вдруг Стас похлопал его по плечу.
– Смотри, у речников-то пожар!
Сотник оглянулся и увидел три столба черного, густого дыма, поднимавшиеся на берегу реки.
– Это не пожар, Стас. Это наша беда. Они сигналят в Хлоя-табе, сейчас к ним прилетят стрекозы, и будет погоня. Такая погоня, от которой я не знаю, как и скрыться...
– Что же они, стрекозы эти, человеческий язык понимают?