Город без любви
Шрифт:
Навеки ваше, пылающее сердце Эрнеста Де Бриза»
Катенька зарыдала. Таня, сидящая рядом с ней на кровати, еле сдерживала слезы. Екатерина вновь и вновь перечитывала письмо, чуть ли не заучив его наизусть, прежде чем поднесла его к зажженной свече.
– Госпожа, это так прекрасно! – промолвила Таня, вытирая выступившие слезы подолом платья.
– Таня, дай мне перо и листок! – властно промолвила Екатерина. Ее глаза походили на глаза безумца, лицо пылало, дыхание участилось. Танечка испуганно ойкнула и в мгновение ока принесла листок, перо и чернила. Катенька выхватила листок и начала лихорадочно писать.
На следующий день господин Де Бриз не спустился к завтраку, жалуясь на головные боли. Варя принесла еду ему на подносе.
– Варя, если мне не изменяет память, за моей комнатой было поручено наблюдать Тане?
– Вы правы, господин, но хозяйка разгневалась на служанку, прознав про ее проступок. Поэтому она наказана. Деву хотели избить плетьми за неуважение к гостю, но Екатерина Владимировна заступилась, поэтому в эту неделю она будет выполнять самую черную работу с утра до ночи.
– Откуда почтенная Анна Федоровна узнала про это? – спросил Эрнест, заранее зная ответ. Варя смущенно склонила голову:
– Она совершила проступок, о коим вы сами мне поведали, поэтому мне не оставалось ничего, только как сказать госпоже, что служанка вам не угодила.
– Впредь, Варвара, я буду сам решать, стоит ли отдавать служанок за их проступки на гнев госпожи. Если вы не заметили, вы пролили немного кофе. Я прошу вас уйти, оставив меня одного. И усмирите ваши дрожащие руки, если решите вновь принести мне завтрак. Идите, – зло процедилЭрнест.
Полное лицо Вари раскраснелось, девушка поспешно склонила голову и настолько быстро, насколько ей позволяло приличие, вышла из комнаты. Эрнест со стоном откинулся на кровать. Ему очень нравилась скромная и тихая служанка, которая была подругой Кати. Юноше было противно от того, что по его вине девушка будет наказана. Эрнест оделся потеплее и вышел в сад, где после завтрака отдыхала Анна Федоровна.
– Господин Де Бриз? Надеюсь, вам уже лучше, – хрипло произнесла хозяйка дома, подав Эрнесту руку. Юноша прислонился губами к ее руке, прежде чем ответил.
– Да, ваши повара варят чудный кофе! Я спустился к вам по одному делу.
– Присаживайтесь и говорите, – сказала госпожа, показав на кресло подле нее. Эрнест покорно сел и начал говорить:
– Видите ли, за моей комнатой следила одна из ваших служанок, Татьяна.
– Мне передали, что она провинилась, но не сказали, как велик был ее проступок. Смею предполагать, что просто так вы бы не пошли в ее покои.
– Простите, что заставил вас беспокоиться о том, хороша ли ваша прислуга. Не наказывайте девушку за зря. Виной всему моя вспыльчивая натура. Я накричал на девушку, когда она переставила чернильницу на столе во время уборки. Наказывать ее за такую мелочь было бы слишком строгим, –объяснил Эрнест. Анна Федоровна очень удивилась этому известию.
– Скажите мне, с чего вы просите за Татьяну?
– Она не виновата, а невиновный не судим.
Хозяйка на пару минут погрузилась в раздумья, господин Де Бриз терпеливо ждал.
– Знаете, по своему обыкновению я не отменяю наказаний, но коль этого желает гость, да еще сын лучшего друга моего мужа, то слово гостя является законом.
– Я поистине вам благодарен, Анна Федоровна, – сказал Эрнест и, поцеловав руку госпожи, удалился восвояси.
К обеду Татьяна уже убиралась в комнате господина Де Бриза. Эрнест отлучился по делам отца и, вернувшись, был рад встретить Таню. Служанка поклонилась Эрнесту, на что юноша ответил, поцеловав ей руку. Таня смутилась, не привыкшая к такому обращению.
– Чем же я заслужила вашу милость и ваше почтение, господин Де Бриз?
– Вы приходитесь Екатерине лучшей подругой, чему я искренне рад, ведь вы безгранично ей преданны. Прошу, скажите, прочла ли она мое письмо?
– Прочла. Мне боязно за госпожу, она так побледнела, а ее глаза метают дикие огни. Она просила, чтобы я при встрече отдала вам это, – сказала Татьяна и дрожащей рукой передала конверт. По ее лицу Эрнест понял, что она не шуточно переживает за Катю.
– Спасибо, Танечка. Не могли бы вы меня оставить? – сказал Эрнест. Таня поклонилась и вышла. Как только дверь захлопнулась, Эрнест одним рывком разорвал конверт и достал письмо.
«Господин Де Бриз, ваше письмо… Прошу прощения, вы говорили, чтобы я называла вас Эрнестом.
Эрнест, ваше письмо прекрасно! Вы питаете ко мне столь возвышенные чувства! Жаль, я не умею писать таких прекрасных строк. Я не знаю, как описать мои чувства, любовь знакома мне только из книг. Я однажды нарушила законы, прочитав их. И нарушила вновь, влюбившись в вас.
Я не знаю, что такое любовь, я не знаю, на что должно походить это чувство. Но я теряю всякий рассудок рядом с вами, меня поразила странная неведомая болезнь. Сначала мне показалось, что вы насмехаетесь надо мной, заметив мои чувства. А теперь я рискую, надеясь получить ваш ответ. Зачем вы приехали? Зачем вы стали терзать меня? Я потеряла всякий сон! Закрывая глаза, я вижу ваши черты. Смотрю в окно в надежде увидеть ваш силуэт среди деревьев сада. Прошу, если вы смеетесь над моими чувствами, то лучше убейте, чем сообщите всем о моем стыде и позоре! Но если все, что вы писали, правдиво, научите меня любить!
Страдающая душа Екатерины Владимировны Строгальской»
Эрнест перечитал письмо несколько раз, чтобы убедиться, что это всезж не сон. Она любила его! Она ответила ему взаимностью! Юноша хотел сжечь письмо, но, обладая слабой памятью, спрятал его в свою дорожную сумку. Чтобы вновь и вновь возвращаться к заветным строкам. Катерина дала ему надежду, и эта надежда была настолько сильна, что сделала Эрнеста самым счастливым человеком в мире.
Под тенью сада