Город Цветов
Шрифт:
— Не знаю, — ответил Скай. — Родольфо я не видел после обеда у герцога, а у Лучано, похоже, в голове совсем другое.
— Арианна, — проговорила Джорджия нежным голосом.
— Нет, сейчас он больше думает о герцоге. Гаэтано учит его фехтовать, совсем как мы с тобой, Ник.
— Мой брат учит Лучано сражаться с моим отцом? — удивился Николас. Его огромные карие глаза расширились.
Скай улыбнулся.
— Ну, он его учит не для этого. Думаю, он надеется, что до такого не дойдет. Но Лучано уже вполне научился обращаться с оружием. Он говорит, что
Джорджия фыркнула.
— Это, вероятно, Гвидо, наемный убийца. Он пытался убить Duchessa, когда Лучано с ним познакомился.
— Арианну? — удивленно спросил Скай. Он не мог себе представить, чтобы Лучано подружился с кем-то, кто пытался причинить ей вред.
— Нет. Ее мать, предыдущую Duchessa. Теперь он ей прислуживает. Работает кем-то вроде телохранителя и лакея.
Когда-то Джорджия рассказывала Николасу о том, что таинственная Сильвия, с которой она познакомилась в Реморе, на самом деле Duchessa и все думают, что второй наемный убийца ди Кимичи прикончил ее в ее же собственной комнате для аудиенций, но Скай не знал, что она по-прежнему была жива.
— Готова биться об заклад, что она тоже объявится в Джилии, — сказала Джорджия. — Просто посмотри, нет ли где-то поблизости от Родольфо обаятельной пожилой женщины. Это будет она.
— Кто это обаятельная пожилая женщина? — подала голос Розалинд, просунув голову в дверь. — Надеюсь, не я?
— Ты ее не знаешь, — быстро ответил Скай.
— Нам пора собираться, — поторопила Джорджия. — Хочешь завтра пойти проводить Элис до вокзала?
— Нет, — сказал Скай, внезапно смутившись. — Я позвоню ей на мобильник,
Сандро ждал Ская, когда тот следующим утром в Джилии вышел из кельи Сульена.
— Пойдем посмотрим, как продвигается строительство нового дворца Нуччи, — сразу же предложил он, — Если, конечно, брат Сульен сможет без тебя обойтись.
Грязный пес Сандро, Фрателло, ждал снаружи, привязанный K металлическому кольцу в стене. Он вскочил и радостно залаял при виде хозяина, его приветствие было адресовано также Скаю.
— Для чего эти две деревянные колонны, Сандро? — спросил Скай. — Я часто над этим задумывался.
— Это... о-бе-лиски, — произнес Сандро, с трудом пытаясь выговорить слово правильно. — Мы используем их как вехи во время гонок на каретах.
— Гонки на каретах? — переспросил Скай. — Мне бы хотелось на это посмотреть,
Два мальчика и собака зашагали через центр города, освещенные ярким весенним солнцем. Скай привык к запаху мусора в сточных канавах и к непосредственному соседству покосившихся деревянных домов и величественных дворцов. Скай. и Сандро с восхищением смотрели вверх на купол огромного собора. Он был таким огромным, что заметен почти с каждой улицы Джилии.
Они покинули площадь, спустившись по боковой
— Герцог переезжает, — объяснил Сандро. — Когда он в следующий раз пригласит тебя на обед, это будет здесь.
— Почему он переезжает? — спросил Скай.
Сандро пожал плечами.
— Хочет жить над Палатой общин с князем Фабрицио, чтобы вблизи наблюдать за тем как принимаются новый законы. И отсюда можно также следить за Нуччи — они будут жить как раз на той стороне реки.
Они продолжили свой путь мимо Ведомства гильдии и ювелирных мастерских — через Понте Нуово, Сандро остановился на его середине, дав Фрателло побегать, втягивая носом воздух, вокруг мясных и рыбных лавок, протянувшихся вдоль обеих сторон моста. Запах крови был ужасен. Скай постоял на одном из закругленных балконов в центре моста глядя вниз на реку. Уровень воды был очень высоким. Сандро подошел и встал рядом.
— Аргенто выйдет из берегов этой весной, — произнес он тоном знатока.
— Что? Затопит город?
— Это часто случается, — сказал Сандро, — Хотя обычно это бывает осенью. Давным-давно, когда этот мост был сделан из дерева, его сносило. Поэтому построили новый, каменный.
— Он не выглядит очень новым, — заметил Скай, поглядев на кирпичи, запачканные углем, булыжники с пятнами крови и полуразвалившиеся лавки с едой,
— Он стоит здесь двести лет, а то и больше. Все это время он выдерживал наводнения.
Продолжая прогулку, они вышли на улицу по другую сторону реки, прошли мимо одной из многочисленных мелких церквушек, которыми перемежались районы Джилии. Пройдя еще несколько улиц, они увидели сельский пейзаж, только огромный дворец Нуччи и его сады, похожие на английский парк, отделяли город от окружающих полей.
Скай был поражен. Этот дворец был больше и внушительнее дворцов герцога, И хотя он был построен в стиле, который Скай сразу узнал, — в стиле архитектуры Ренессанса, было очевидно, что этот дворец современный и новый. По сравнению с ним великолепие резиденций ди Кимичи, с их капеллами, украшенными фресками, и гостиными, обвешанными картинами с оптической иллюзией, казалось устаревшим и старомодным.
Здесь тоже трудились рабочие, заносившие мебель и портьеры.
— Давай зайдем в сады, — предложил Сандро.
— А это разрешено? — спросил Скай.
— Таких мальчиков, как я, никто не замечает, — успокоил его Сандро. — И монахов тоже.
Они прошли мимо роскошного фасада дворца, расположенного на вершине холма, в сторону бокового входа в сады. Здесь все было необычным: идущие от центра аллеи недавно посаженных деревьев, маленькие озера с фонтанами и статуями. Мальчики то и дело натыкались на искусно сделанные гроты ,окруженные виноградными лозами и ползучими растениями, на высеченные из камня бесчисленные статуи богов и нимф.