Город, которого нет
Шрифт:
– Ты зачем здесь? – слабым голосом спросила она.
– Ты позвала меня, Лиссандра Харрикейн.
– Когда это я тебя звала?
– Когда ругалась с братом, вспомни. Ты призвала меня, захотела, чтобы я избавил тебя от брата и кричала, чтобы он сгинул. Разве я мог тебе отказать?
Ли резко села.
– А где Джекки? Где мой брат? Что ты с ним сделал?
– Он в Городе-Призраке, в моем городе, как ты и хотела. И с ним ничего страшного не случилось. Вот, смотри…..
Торн достал из кармана большой молочно-белый камень прямоугольной
– Это магический Лунный камень, и он может показать тебе все, что ты захочешь: любое место, любого человека, стоит просто попросить.
– Покажи мне моего брата! – приказала Ли.
Камень стал прозрачным, и на его поверхности, как в телевизоре, показалось мрачноватое помещение, где на огромной кровати лежал Джек Харрикейн. Он то ли был без сознания, то ли спал, но выглядел таким беззащитным и одиноким, что у Ли защемило сердце.
Она сунула камень в руки Торна и раздула ноздри.
– Нет-нет, Лунный камень твой, – опережая вопли, заявил гость. – Это компенсация за потерю брата…
– …! – заорала Ли. – К … твои компенсации! Забери свой … камень и верни мне брата!
– Но Лиссандра…
– Не зови меня полным именем, я терпеть его не могу!
– Хорошо, Ли. Брата ты отдала сама…
– А теперь вот передумала! – бушевала девушка. – Забирай свой камень, отдавай мне брата, а сам можешь проваливать в свой город.
– Нет, моя милая, так не пойдет, – покачал черноволосой головой Демьен. – За свои слова и поступки нужно отвечать. И человек не вещь: захотел – отдал, передумал – вернул. Твой брат навсегда останется в Городе-Лабиринте и точка! И я сейчас никуда не уйду. Неужели ты думаешь, что я пришел сюда только чтобы отдать тебе Лунный камень?
– А зачем тогда? – прикинувшись невинной глупой овцой, захлопала накрашенными ресницами Ли.
– Понимаешь, меня всегда окружали самые красивые женщины, – проникновенно произнес мужчина. – Но они никогда не затрагивали ни одной струнки моего сердца – глупые, примитивные создания. А на днях я увидел в моем Зеркале Жизни девушку. Яркую, эмоциональную, смешную, жутко растрепанную, сильно размалеванную и ни на кого не похожую Но знаешь, это была самая красивая, самая живая и самая-самая необыкновенная девушка из всех, кого я видел…
– На меня намекаешь? – севшим голосом спросила Ли, награждая Торна костедробильным рукопожатием.
– Я не намекаю, а прямо говорю, – признался мужчина, тряся рукой, чудом избежавшей травмы. – Я не мог не прийти к тебе, понимаешь?..
Вот только не надо считать, что Ли Харрикейн, как глупышка попала под влияние этого дьявольского красавчика. Она вовсе не забыла о брате, не смирилась с его исчезновением. Ей было не впервой морочить мужчинам голову, а ведь, как ни крути, Демьен Торн хоть и выходец из ада и черный колдун, все-таки мужчина. Просто нужно быть осторожной, глядишь, не только получишь удовольствие и потешишь свое самолюбие, но и выведаешь у него нечто такое, что поможет спасти брата. А еще эта темная личность – потрясный мужик…
– Я не могу уйти просто так, – обжигая ее щеку жарким дыханием, прошептал Торн.
– Так и не уходи… – шепнула в ответ Ли, бесцеремонно опрокинула его на спину и забралась верхом.
Начали они в кровати, продолжили в ванной, потом на полу, у окна, у двери, а закончили опять на кровати. А потом лежали взмыленные, уставшие, но довольные, и Ли слушала рассказы партнера о Городе-Призраке, о его жителях, о своих советниках: Уитте Рейвене, Блеке Игле и Джеймсе Фолконе.
– Значит, это твоему Рейвену я засандалила по башке бьюти-кофром?
– хихикнула Ли.
– Точно, – развеселился Торн. – Он ужасно обиделся. Ты удивительная женщина, знаешь об этом? Трое могущественных магов не смогли с тобой справиться.
– Слушай, неужели твой город может увидеть каждый? И попасть в него может любой человек? – спросила девушка, решив, что пора уже перейти к делу.
– Далеко не каждый, даже никто, – заверил ее мужчина. – Для обычных людей он невидим. А вот вы с подругой легко сможете его найти. Не увидите, конечно, но сразу его почувствуете. Во-первых, вы обе ведьмы, а, во-вторых, у тебя теперь есть Лунный камень.
– Отдай мне брата, а? – без перехода поменяла тему Ли.
– Я же говорил тебе, я не могу его вернуть. Существует правило: для того, кто попал в Город-Лабиринт, обратной дороги нет… Очень не хочется уходить от тебя, но боюсь, мне пора.
Он встал, оделся, поцеловал Ли, согрел ее своими черными очами и направился к открытому окну.
– Верни мне брата, Демьен, – снова потребовала девушка. – По хорошему прошу, верни.
Он обернулся, усмехнулся, отрицательно покачал головой, послал воз-душный поцелуй, шагнул на подоконник и растаял в воздухе.
Ли некоторое время пролежала, тупо глядя на окно, потом усмехнулась, и настроение у нее резко улучшилось.
А она еще в минуты слабости жаловалась на скуку, однообразие жизни и отсутствие необыкновенных событий! А жизнь-то оказывается, клевая штука: являются литературные персонажи, вступают с ней в половую связь (на самом высшем уровне, кстати сказать), дарят презенты… Правда, иногда случаются и кошмары: братья исчезают, следить нужно за своими словами…
А может и не было всего этого? Может, ей это только приснилось? Сейчас проснется, в комнату заглянет Джекки и скажет: «Доброе утро, лисичка-сестричка!». А она ответит; «Привет, братец-кролик! Как же я рада видеть твою дурацкую рожу!»
Да, это было бы здорово. Одна неувязочка: вон на тумбочке лежит Лунный камень, в теле – приятная и объяснимая ломота, а вторая подушка еще хранит отпечаток головы Торна.
Ли взяла в руки артефакт и попросила показать брата. Молодой человек, видимо, только что проснулся. Он сидел на своем роскошном ложе с всклокоченными светлыми волосами и озирался по сторонам, вытаращив и без того круглые серые глаза.
– Джекки! – нежно позвала сестра.
Парень вздрогнул, как будто услышал ее голос.