Город лжи
Шрифт:
Спаркс и Бэндон под контролем. Возможно, Стейси видела одного из них сегодня днем, а сообщение набрала позже. Возможно, есть какое-то простое и безобидное объяснение, почему текст обрывался, а ее телефон был выключен.
Но тут Элли поняла, что на этих снимках были запечатлены не только Спаркс и Бэндон.
— Бросай Спаркса. Встречаемся у Стейси. Она пропала. Надо найти ее. А еще нужно отыскать Ника Диллона.
Глава 51
18.45
В
Напрасно были потрачены пятнадцать минут, ушедшие на поиски управляющего, чтобы тот отпер им дверь. В итоге напарники увидели пустую квартиру. Ни следов взлома. Ни признаков борьбы. Ни самой Стейси.
Элли снова попыталась дозвониться девушке на мобильный, но звонок сразу сбросили на голосовую почту.
— Хорошо, что она успела тебе эсэмэску кинуть, — заметил Роган. — Она должна была знать, что при включенном телефоне мы смогли бы засечь ее!
Элли старалась не смотреть на искаженное болью и ужасом лицо Кэти Бэтл, глядевшее на нее с холста, что стоял в центре комнаты. Словно Элли прошляпила не только Стейси, но и ее.
— Не сомневаюсь, что Стейси это знает. Как и Ник Диллон. Вот почему телефон отключен.
Они уже позвонили в участок, чтобы патрульные проверили дом Ника в Ривердейле. Элли набрала номер диспетчера и спросила, есть ли новости. Машина, отправленная на вызов, до места пока не добралась.
— Ладно, — сказала Элли. — Тогда разошлите еще ориентировки на двух человек — Ника Диллона и Стейси Шектер.
Она перечислила приметы и подождала, пока диспетчер найдет номера черного седана «Инфинити», принадлежавшего Спарксу.
— Случилась бы сегодня, что ли, какая-нибудь заварушка в Бронксе, — проговорила она, захлопывая крышку телефона. — А то они еле плетутся к дому Диллона.
— А ты не погорячилась с ориентировками? — Теперь описания с предупреждением разойдутся во все участки города и окрестностей. — У этого человека осталось много друзей по службе. Лучше, чтобы мы оказались правы.
— Мы правы. — В сообщении Стейси говорилось, что один из мужчин с тех фотографий, которые показывала ей Элли, пытался с ней встретиться. Спаркс и Бэндон отпадали, но на снимке вместе с магнатом был и Ник Диллон, державший зонт у него над головой. Кроме него, других мужчин на снимках не было. — Он до нее добрался. Не будь он бывшим полицейским, мы пригляделись бы к нему внимательнее. Именно Диллон знал, что сосед Спаркса проходит по делу о наркотиках. Он друг, заказавший в «Престижных вечеринках» девушку для Манчини, а потому он точно знал, что в ту ночь Робо будет в апартаментах.
— А теперь он охотится на Стейси, чтобы найти Таню Эббот?
— Похоже на то. Он все еще пытается найти женщину, которая пряталась в ванной. Она — единственное
Фотография Тани Эббот появилась на этой неделе во всех газетах и по телевидению, но о ее связи с убийством Манчини ни разу не упоминалась.
— А возможно, Диллон с самого начала знал, кто она. Если он видел в «Двести двенадцатом» что-то из ее вещей — сумочку или, например, удостоверение личности, — он мог уже тогда сделать вывод, что она их там забыла. Ник мог устроить нападение на квартиру Меган, а потом начать охоту на Кэти и Стейси, считая, что они знают, как найти Таню.
Элли покачала головой.
— Это по-прежнему не объясняет угроз на сайте «Кампус Джус».
— Разве что он сам их там разместил, — предположил Роган.
— Послушай, мы знаем только, что Стейси пропала. И поверь мне — она у Ника.
— Тогда не будем ограничиваться ориентировками, — предложил Роган. — Давай посмотрим, удастся ли получить ордер.
Она схватила телефон, едва тот зажужжал.
— Хэтчер.
— Я получил ответ по тем двум людям и адресу, который вы запрашивали. Местонахождение не установлено.
— А вы сказали тем двум офицерам, что этот человек, возможно, не хочет быть обнаруженным? Они его хорошо искали?
Элли услышала, как диспетчер связался по рации с патрульными.
— Они говорят, что стучали в дверь. Никто не ответил. Звуков изнутри слышно не было. Света не было.
— А как насчет «Инфинити»?
— Местонахождение не установлено.
— А в гараже смотрели?
Снова переговоры по рации.
— Там только одно окошко сзади. Им пришлось бы лезть через забор, чтобы заглянуть внутрь.
— Так скажите им, пусть перелезут.
— Детектив хочет, чтобы вы проверили гараж… Детектив, патрульный просит меня напомнить вам о Четвертой поправке. Они докладывают об отсутствии подозреваемых.
— Не позволяйте им уехать оттуда.
Новые переговоры, на этот раз Элли показалось, что диспетчер прикрыл трубку рукой.
— Детектив, они остаются возле дома и будут следить за развитием событий.
— Черт побери! — воскликнула Элли, захлопывая крышку телефона. — У Диллона в Ривердейле наверняка есть приятели. Возможно, они решили, что у него с девушкой вышла какая-нибудь ссора, и ни хрена не ищут его.
— Они не могут перелезть через забор без ордера.
— Или без обстоятельств, не терпящих отлагательства. Только не говори мне, что эти же болваны не заявляют о таких обстоятельствах, когда им неохота заниматься ордером.
— Я сам туда поеду, — отозвался Роган. — Займешься ордером?
С холста на Элли глядело лицо Кэти Бэтл.
— Нет, поеду я.
Ей показалось, что Роган собирался возразить, однако он явно понял, что это бесполезно.
— Договорились.