Город Призраков
Шрифт:
Архивариус вздрогнул, сделал несколько судорожных жестов руками, будто пытаясь удержать тающих союзников, а потом чуть склонил голову. Слова выкатывались из его губ медленно и словно против воли:
— Простите… повелитель… Я… забылся…
— Я ж тебе говорил, Комольцев, что парень сам справится. Глядишь, он и нас через пару деньков вот так же строить начнёт. Повелитель… — Арман говорил тихо, чтобы Чезаре не услышал и не оскорбился от иронии, звучавшей в словах наёмника.
Но слух, который, как и все прочие чувства, обострённый действием
— Я не выбирал эту участь, — с горечью сказал он. — И мне было бы проще без всех этих наследственных способностей.
Чезаре ляпнул о наследственности скорее наугад, вспомнив слова призрачного древнего правителя о предках, но фраза возымела неожиданное действие на архивариуса. Он взглянул на мальчишку уже уважительней, ни следа былого презрения и иронии не осталось, и, улыбнувшись уголком рта, произнёс:
— Да, это не Алисанда слепа, а я. В тебе действительно течёт кровь Вилренга. Ты даже говоришь так же, как он. И так же не хочешь власти, но вынужден её принять.
— Так-так-так, — протянул Арман. — Уважаемый… э-э-э… призрак, не имею чести знать вашего имени, не соизволите ли начать сначала и подробно?
Архивариус перевёл взгляд на француза. Только сейчас Лерою и Владу бросилось в глаза, что нежить выглядит немного по-другому, чем прежде. Как будто моложе и более материально. Словно сходства с человеком добавилось. Призрак сделал шаг от стеллажа, на который опирался, выходя на середину прохода. С каждым движением его внешность неуловимо менялась — и вот в двух метрах от схватившихся за оружие мужчин стоит молодой человек с густыми каштановыми волосами, облачённый в красный элегантный камзол с отделкой из золотого шнура, извивы которого складывались в причудливый орнамент. Тонкие бледные пальцы поправили воротник.
— Благодарю, повелитель, за то, что отдали мне частичку вашей силы, — архивариус улыбнулся уголком рта. — Предупреждая ваш вопрос, скажу, что это Рубин позволил мне принять свой истинный вид… точнее, тот, который был истинным тогда, триста лет назад. Так вы… — он обвёл рукой троицу, — вы все… хотите отыскать причины нынешнего положения вещей? Понимаю, почему Алисанда сама не стала откровенничать. Что ж, мне, в отличие от Верховной, нечего скрывать. Но здесь нам будет неудобно разговаривать, пойдёмте ко мне. В мой… кабинет.
Молодой человек вопросительно приподнял бровь, будто испрашивая разрешения у Чезаре, но направился мимо, к очередному повороту между стеллажами, не дождавшись утвердительного кивка потомка верволковых королей.
Переглянувшись, искатели истины последовали за призраком. «Кабинет» располагался в углу зала, отгороженный резными деревянными стенками, достигающими по высоте плеча. Архивариус замер на пороге импровизированной комнаты, загораживая собой интерьер. Из его груди вырвался тяжёлый вздох:
— Давно я здесь не был…
— А где же ты был? — удивлённо спросил Влад, пытаясь угадать, чем занимался архивариус все прошедшие три сотни лет.
В ответ донёсся уже привычный сухой смешок, призрак покосился на живых через плечо хитрым издевающимся глазом:
— Вы же хотели по порядку. Не надо тогда задавать вопросы из середины. — И шагнул внутрь
Так называемый кабинет на самом деле представлял из себя укромный тесненький уголок, в котором едва умещались бюро, заваленное бумагами и книгами, и узенькая скамеечка, тоже погребённая под пыльной макулатурой. Вся обстановка никак не соответствовала внешнему облику архивариуса. Казалось весьма странным, что молодой (в те годы) человек посвятил свою жизнь собиранию и классификации старых документов, заключил себя в этих невесёлых стенах, среди полутёмных закоулков между стеллажами. Слишком… жизнерадостным выглядел хранитель архива сейчас, как ни парадоксально это звучит.
Хозяин «кабинета» небрежно смахнул папки со скамьи, освобождая место для гостей. А сам облокотился на бюро, машинально, будто думая совсем о другом, перевернул несколько страниц большой книги, которая лежала сверху всего остального нагромождения бумаг. Он не спешил начинать разговор.
«Такое впечатление, что, несмотря на все его предыдущие слова, ему тоже не хочется раскрывать какие-то свои тайны, связанные с историей Ликана», — подумал Влад, пытаясь пристроиться на жёстком деревянном сиденье поудобнее, что оказалось практически невыполнимой задачей.
Чезаре после своего эксперимента с кристаллом впервые с утра выглядел почти здоровым и вменяемым, только лёгкий бешеный блеск в глазах никуда не делся. Радужки горели зеленоватым огнём, особенно заметным в полутьме помещения. Артефакт по-прежнему был у него в руках, но больше никак не проявлял свою магию. Всего лишь очень большой драгоценный камень. Юноша тоже присел на скамейку. Видно было, что он с трудом сдерживается, чтобы не начать снова расспрашивать и требовать немедленного разъяснения всех загадок.
Арман опёрся на стенку, скрестив руки на груди, и приготовился терпеливо ждать, пока призрак начнёт колоться. «Торопить бесполезно. Он только веселится от нашего бурно проявляемого любопытства. Всё равно никуда не денется теперь. Похоже, что магия Рубина его здорово прижала и не даст сопротивляться».
— Что ж, — призрак наконец-то соизволил заговорить, задумчиво поглаживая лист раскрытой книги, — думаю, что логично будет сначала представиться. Меня зовут Дэреш. Я занимал должность хранителя архива и летописца триста лет назад, во время правления Ланга, а затем его наследника Вилренга. Так как никто, кроме короля, не может уволить меня с этого места, то я и до сих пор — главный архивариус.
— А куда короля-то дели? — поинтересовался Арман, ковыряясь в зубах щепочкой, когда призрак сделал многозначительную паузу.
— Его величество Ланг пропал…
Хмурое утро не спешило радовать глаз лучами солнца, пряча диск за плотными ватными тучами. Злым ветром била по лицам поздняя осень. Король с утра был не в духе, и сейчас свита шла, отстав на пару шагов, дабы не попасться под горячую руку.
Сегодня должны были состояться очередные переговоры с иномирцами. В этот раз на их территории. Именно это больше всего беспокоило Ланга.