Город
Шрифт:
Фелл сел на свое место. Но ничего не сказал.
– Как по-твоему, все позабыли?
– Очевидно, так и есть, – сказал Фелл. – Тридцать лет прошло, а Бессмертный жив…
Он посмотрел Мэйсону в глаза, вроде бы заметил в них презрение и напомнил себе: этот человек пытается управлять мной.
– Тебе не хотелось бы знать, что с ними сталось? С Ранулом, Эваном, Рийсом, Парром?
– Не особенно. Я бы назад в камеру пошел, ладно? Ты заблуждаешься, если правда считаешь, будто у нас с тобой есть что друг другу предложить.
– Фелл…
Оштукатуренная
– Фелл!
Они давно перестали обращаться к нему «господин». Он что, сам им приказал? Он не помнил. Запомнить все, о чем они говорили, было попросту невозможно. Первые несколько недель в заточении они только и делали, что болтали, – спасаясь от скуки, помогая Ловчему отвлечься от боли в ноге. Сперва обсуждали битвы, в которых побывали, потом – семьи, родные места, женщин… Наконец сперва Гаррет, а потом и Ловчий стали говорить о своих чаяниях и надеждах, излагать заветные мечты, присущие многим солдатам: поселиться на хуторке, разбить огород, купить пару лошадей, свить семейное гнездышко…
– Фелл, слышишь?
– Что? – Он перекатился на другой бок.
В камере едва хватало места для трех узеньких лежаков. Они стояли вдоль стен, оставляя посредине пустой квадрат для двери, открывавшейся внутрь. На этом пятачке они по очереди делали каждодневные упражнения, чтобы не слабели мышцы. Однако топчаны были слишком короткими для рослых Фелла и Ловчего, да и низкий потолок как следует выпрямиться не давал. Каждый раз, когда Фелла вызывали наружу, он наслаждался возможностью пройтись, выпрямившись во весь рост, расправить спину и плечи. Ни Ловчий, ни Гаррет камеру не покидали неделями, теснота угнетала их, особенно Ловчего. Пока заживали перебитые кости, он был ограничен в движении. Теперь он и рад был подвигаться, но тело слушалось плохо, а когда ложился спать – мышцы ног сводили судороги, столь мучительные, что он вскрикивал от боли, будя товарищей по заточению. Страдания Ловчего плохо действовали на всех, и Фелл понимал: рано или поздно придется что-то предпринимать.
Он пытался сбежать уже дважды. Первый раз, когда его повели к Мэйсону, он дождался, чтобы задний стражник снова подошел слишком близко, и, резко повернувшись, ударом локтя сплющил воину горло, после чего рванул к северной стене крепости. Там его и загнали в угол шестеро стражников с мечами наголо. После этого перед выходом из камеры ему приходилось перво-наперво высовывать в дверное отверстие руки, чтобы на них надели оковы. Но и руки, скованные впереди, стали оружием: он свалил двоих стражей, завладел мечом и занял оборону в углу залитого солнцем дворика. Оттуда его, ослабевшего от жажды, извлекли только через два дня. Теперь к Мэйсону в допросную его водили с руками, скованными за спиной, а там пристегивали ножные кандалы к кольцу, вделанному в пол, и только тогда освобождали руки. Еще Фелл обдумывал, а не получится ли захватить Мэйсона в заложники, но оставил эту мысль, заподозрив, что непреклонная стража просто предоставит Мэйсона его участи.
Перекатившись на другой бок, Фелл увидел перед собой Ловчего. Сейчас северянин опять начнет жаловаться на заточение.
– Чего еще? – неласково спросил Фелл, собираясь пресечь жалобы на корню.
И вот тут Ловчий его удивил. Он сказал:
– Я придумал, как нам сбежать.
– Ну-ка, ну-ка… – Фелл немедленно сел.
Гаррет тоже пересел поближе и навострил уши.
– Короче, так. – Ловчий осторожно спустил ноги на пол. – Когда в следующий раз ты к своему дружку пойдешь, к Мэйсону… вино пить, или чем вы там занимаетесь… – Он многозначительно помолчал. Фелл нетерпеливо кивнул, и северянин продолжал: – Попроси его, чтобы нам дали доску для игры в уркват, фишки и кости. Вряд ли он нам в этом откажет.
– Если только они тут играют в уркват. А на что?
– Еще необходима дохлая кошка…
Фелл вздохнул и откинулся к стене, закрывая глаза.
– Тогда мы, – совершенно серьезно продолжал Ловчий, – сможем натянуть кишки на кошачьи кости, сделать пращи и поубивать стражников, стреляя в них фишками. А из доски соорудим крылья, чтобы один из нас полетел за помощью и вернулся с войском выручать остальных.
Фелл кое-как скроил безрадостную улыбку. Однако Гаррет встал на его защиту:
– Думаешь, Фелл не вытащил бы нас отсюда, если бы мог?
Ловчий зло посмотрел на него. Фелл тоже почувствовал, что начинает сердиться. После нескольких месяцев он даже не знал, что раздражало его больше – постоянное ворчание северянина или неизменное жизнелюбие Гаррета. Он собрался вновь лечь и уставиться в стену, но отвязаться от Ловчего оказалось не так просто.
– Слышь, мужик, Мэйсон тебе возможность дает, – проговорил он, обращаясь к спине Фелла. – Он от тебя точно хочет чего-то. Значит, ты сам от него чего-то можешь добиться!
Фелл снова сел.
– Ты что, спятил? – спокойно спросил он, совладав с гневом. – Скажем, я как бы поведусь на эту затею и смогу его убедить, будто согласился грохнуть императора… и он даже меня в Город отпустит… Неужели ты думаешь, будто вас он тоже отпустит? Да с какой стати-то? Вы заложниками останетесь, чтобы я не накосячил. Если я вернусь в Город и выяснится, что император не убит, он и с вами, и с женщинами тут же разделается!
– Напугал ежа голой задницей. – Ловчий невозмутимо пожал плечами. – Все лучше, чем без конца сидеть в этой вонючей дыре!
24
Когда над юным в ту пору миром сияли молодые звезды, на эту землю впервые явились боги. Они сошли в Великой гавани со своих кораблей и поднялись на вершину холма. Здесь они, как было у них в обычае, поймали местное животное, которым оказался человек. Они жарили его заживо, пока он не перестал кричать, после чего разделили между собой его тело и отведали сочную плоть. Она показалась им вкусной; боги пришли к выводу, что эта земля плодородна и хороша, и решили остаться.