Горячие деньги
Шрифт:
Мы пообедали внизу, в баре, где столы занимали только половину зала и играла музыка. Малкольм заметил, что я похудел.
– Расскажи мне о лошадях, – попросил я. Малкольм стал увлеченно рассказывать, я слушал, пока мы ели копченую осетрину, салат, заливную телятину, пили кофе.
Он начал:
– Ничего страшного, что они все не такие породистые, как Блу Кланси или Крез. Все четыре обошлись нам меньше чем в миллион долларов, и все они двухлетки, годные для скачек. Отличная родословная, можно сказать, самая лучшая. Один даже
Я слушал как зачарованный. Малкольм запомнил родословную всех этих лошадей до третьего колена, и фразы вроде «взял приз на скачках» или «все жеребята от него – будущие чемпионы» произносил так, будто всю жизнь только и занимался лошадьми.
– Можно спросить тебя кое о чем? – внезапно сказал я.
– Не знаю, пока ты не скажешь о чем.
– Ничего… м-м-м… Скажи, насколько ты богат?
Малкольм рассмеялся.
– Это Джойси подговорила тебя спросить?
– Нет, мне самому интересно.
Он задумался.
– Хм. Не могу сказать с точностью до миллиона. Каждый день все меняется. Наверное, что-то около ста миллионов фунтов. Даже если я пальцем не пошевелю, они будут приносить в год где-то по пять миллионов чистого дохода, но ты же меня знаешь – я так через месяц помру со скуки.
– За вычетом налогов? – спросил я.
– Конечно. Налоги обычно высчитываются автоматически. На лошадей я потратил всего только годовую прибыль за счет процентов. Не так уж и много. И не больше – на все те проекты, из-за которых семья подняла такой гвалт. Я же не сошел с ума. Когда я сыграю в ящик, каждому из вас достанется изрядный куш. Даже больше, чем сейчас. Только бы прожить подольше. Можешь так им и сказать.
– Я сказал им, что ты записал в завещании: в случае насильственной смерти все состояние пойдет на благотворительность.
– И как я об этом не подумал?
– Ты не думал над тем, чтобы дать им какую-то сумму сейчас, прежде чем ты… э-э-э… сыграешь в ящик?
– Ты знаешь мое мнение.
– Да.
– И ты меня не одобряешь.
– В целом я с тобой согласен. Страховые фонды были немаленькими, когда ты их учредил. Не многие отцы так щедры к своим детям. Но твои дети не безупречны, и некоторые из них угодили в неприятности. Если бы кто-то истекал кровью, ты ведь купил бы ему бинты?
Малкольм откинулся на спинку стула и уныло уставился на свой кофе.
– Это они послали тебя выпрашивать у меня деньги? – спросил он.
– Нет. Я просто расскажу тебе, что происходит с ними, а там уж сам решай, как поступить.
– Ладно. Только не сегодня.
– Хорошо. Знаешь, я выиграл скачку в Кемптоне.
– Правда?! – Он живо заинтересовался, стал расспрашивать о подробностях. Малкольм не желая слушать о своем скандальном семействе и о тайном убийце. Он устал от того, что его постоянно поносят и в то же время изводят просьбами. Отец чувствовал себя в безопасности в Калифорнии, хотя, я специально спросил для интереса, записал нас
Он сказал на это:
– Мало ли. Знаешь, в британских газетах ведь сообщили, что Блу Кланси участвует здесь в скачках, а Рэмзи говорит, что в этой гостинице соберутся почти все организаторы Кубка коннозаводчиков. У них здесь будут специальные комнаты для приемов и отдельный буфет. В среду, сказал он, здесь будет полно народу со всего света – приедут на скачки. И если кто-то захочет меня выследить – где, ты думаешь, он будет искать в первую очередь?
– Да, Норман Вест дал нам очень хороший совет.
– Я тоже так считаю.
На следующее утро Уотсоны, отец и сын, завтракали на свежем воздухе у бассейна, сидя на белых стульях за белым столиком, под ярко-желтым зонтиком от солнца. Мы разглядывали апельсины, сочные оранжевые мячики среди темно-зеленой листвы, и разговаривали об ужасных вещах.
Я спросил между делом, помнит ли Малкольм, как старый Фред взрывал пни.
– Конечно, помню. Чертов идиот чуть не погиб. Это как-то связано с бомбой в Квантуме?
– Старший инспектор Эйл считает, что это могло навести кого-нибудь на мысль.
Малкольм согласился:
– Наверное, так и получилось.
– Инспектор или кто-то из его людей расспросили Фреда, чем он взрывал кордит… – я рассказал Малкольму, что кордит все еще лежал в сарае для инструментов, – …и Фред сказал, что у него были детонаторы, но после первого взрыва ты выбежал и отобрал их у него.
– Боже мой, а я и забыл! Да, правильно. Вы все были там, правда? Почти все семейство?
– Да, это было как раз в выходные. Хелен сказала, в тот день она только с тобой познакомилась. Они с Дональдом тогда еще не поженились и тоже были там.
Малкольм задумался, вспоминая.
– Не помню. Помню только, что вас было очень много.
– Старший инспектор хотел знать, куда ты дел детонаторы, что забрал у Фреда.
Малкольм возразил:
– Это же было лет двадцать назад!
– Не думаю, что ты мог совсем про такое забыть.
Он с сомнением покачал головой.
– Ты не сдавал их в полицию?
Малкольм уверенно ответил:
– Нет. У старого Фреда не было разрешения на них, а я не хотел, чтобы у него или у того друга, который дал ему взрывчатку, были неприятности. Они наверняка ее где-то сперли.
– Ты помнишь, какие эти детонаторы на вид?
Отец задумчиво нахмурил брови, отпил кофе.
– Кажется, помню. Они лежали в коробочке, завернутые в вату. Маленькие серебристые цилиндрики, длиной где-то два с половиной дюйма.
– Фред сказал, там были еще инструкции.
Малкольм рассмеялся.
– В самом деле? Комплект «сделай бомбу сам»? – Он внезапно посерьезнел. – Нет, кажется, там были только эти цилиндрики. Я не помню никаких инструкций, хотя, может, я их просто не заметил.