Господин Пунтила и его слуга Матти
Шрифт:
Ветеринар. Да, чувствую, мой долг облегчить их страдания. (Бросает рецепт в окно.)
Пунтила. А счет пошлешь в поместье "Пунтила", в Ламми. (Бежит к аптеке, звонит.)
Из своего домика выходит Эмма-самогонщица.
Эмма-самогонщица (поет песенку и моет бутылки).
Раз, когда созрели сливы,
На лошадке, на гнедой,
К нам приехал гость красивый
Парень с рыжей бородой.
(Возвращается к себе в домик.)
Из окна аптеки выглядывает девушка-фармацевтка.
Девушка-фармацевтка. Что вы звонок обрываете?
Пунтила. Лучше я
Девушка-фармацевтка. Вам полицейский нужен, вот я его сейчас кликну!
Пунтила. Деточка, деточка! Такому человеку, самому Пунтиле из Ламми, грозить полицией! Одного все равно мало, зови уж сразу двоих! А зачем их звать, я их и так люблю, у них ноги большущие, по пять пальцев на каждой, они молодцы, они за порядок, и я - за порядок! (Дает рецепт.) Вот тебе, голубка, законная бумажечка, все в порядке!
Девушка-фармацевтка идет за спиртом. Пока Пунтила ждет, снова
появляется Эмма-самогонщица.
Эмма-самогонщица (поет.)
И, пока мы сливы рвали,
Он, валяясь на траве,
Любовался, - но едва ли
Облаками в синеве...
(Уходит.)
Девушка-фармацевтка (приносит спирт. Смеется). Ну и бутылка! Не забудьте наутро дать вашим коровам опохмелиться и селедочки на закуску! (Отдает бутылку.)
Пунтила. Буль-буль-буль! Эх, финская музыка - лучше ее на свете нет! О господи, чуть не позабыл, водка есть, а подружки нет! А у тебя и водки нет и дружка нет! Красавица моя аптечная, давай обручимся с тобой!
Девушка-фармацевтка. Благодарю-вас, господин Пунтила, но я признаю обручение только по закону - с колечком и с глоточком вина.
Пунтила. Согласен, лишь бы ты со мной обручилась. Тебе давно пора выходить замуж, разве это жизнь? Расскажи-ка мне про свою жизнь, должен же я знать, кто такая моя невеста!
Девушка-фармацевтка. Про свою жизнь? Живу я так: училась четыре года, а теперь аптекарь платит мне меньше, чем кухарке. Половину жалованья отсылаю матери в Тавастхус, у нее слабое сердце, и у меня тоже. Дежурю через ночь. Аптекарша меня ревнует к мужу, он мне покою не дает. Рецепты разбирать трудно, почерк у доктора прескверный. Один раз я уже перепутала рецепты, а лекарствами я вечно прожигаю платья, да и стирка дорогая. Друга у меня нет, все кругом женаты - и полицмейстер, и директор кооператива, и книготорговец. Нет, жизнь у меня невеселая.
Пунтила. Вот видишь! Держись за Пунтилу! Вот выпей глоточек!
Девушка-фармацевтка. А где кольцо? По закону сперва кольцо, потом винцо!
Пунтила. У тебя есть кольца для занавесок?
Девушка-фармацевтка. Вам одно или много?
Пунтила. Давай, давай побольше, милашка! Пунтиле всего надо побольше! Одну девочку он может и не заметить. Понимаешь?
Пока девушка-фармацевтка ищет палку для занавесок, снова выходит
Эмма-самогонщица.
Эмма-самогонщица (поет).
Стали мы варить варенье,
Парень тоже не зевал,
Приводил нас всех в смущенье
Пальцем пенку он снимал.
Девушка-фармацевтка подает Пунтиле кольца от занавесок.
Пунтила (надевает ей кольцо). Приходи в поместье "Пунтила" в воскресенье через неделю. Будет торжественное обручение. (Бежит дальше.)
Навстречу идет Лизи-коровница с подойником.
Стой, пташка! Мне тебя нужно. Куда так рано?
Лизи-коровница. Коров доить!
Пунтила. Так и сидишь всю жизнь, а между коленок ничего, кроме ведра, нет! Тебе мужа надо! Разве это жизнь! Расскажи-ка про свою жизнь, я тобой заинтересовался.
Лизи-коровница. Живу я так: в половине четвертого встаю, хлев убираю, коров чищу. Потом - дойка, потом - мойка. Все руки разъедены содой и какой-то едкой дрянью. Потом опять навоз убирай, а потом - кофе дают, а он вонючий - больно дешевый! Съем хлебца, посплю малость. В обед сварю картошки, сделаю подливку, мяса никогда не вижу, разве что экономка подарит яичко или сама найду. Потом - опять мойка, опять дойка, опять уборка: в день надо сто двадцать литров надоить. На ночь поем хлеба с молоком, мне два литра полагается, а остальное я покупаю. Раз в месяц дают выходной в воскресенье, но я и в другие вечера иногда хожу на танцы, случается, до того дотанцуешься, что от этого даже дети бывают. У меня есть два платья и велосипед.
Пунтила. А у меня есть поместье, и паровая мельница, и лесопилка, а жены нет! Хочешь со мной обручиться? Вот тебе кольцо, вот винцо - все по закону! Приходи через неделю ко мне в "Пунтилу". Сговорились?
Лизи-коровница. Сговорились! (Уходит.) Пунтила (бежит дальше). Надо по всей деревне пробежаться. Интересно, кто тут еще встал? Лучше ранних пташек никого нет, вылезет этакий розанчик из постельки, глазки такие ясные, такие грешные! А мир еще такой молодой! (Подходит к телефонной станции.)
В дверях - Сандра-телефонистка.
С добрым утром, зоркие глазки! Ты ведь всезнайка, тебе по телефону все известно!
Телефонистка. С добрым утром, господин Пунтила! Что так рано?
Пунтила. Невесту ищу.
Телефонистка. Вас тут всю ночь разыскивали по телефону.
Пунтила. И все-то ей известно! А ты полночи не спала - и все одна! Расскажи мне про свою жизнь!
Телефонистка. Какая у меня жизнь: получаю пятьдесят марок и за это вот уже сколько лет невылазно сижу в своей телефонной кабинке. За домом у меня клочок земли, сажаю там картошку, копчушки к ней прикупаю, а кофе все дорожает. Знаю все, что делается в селе и даже дальше. Вы бы удивились, сколько я знаю. Потому и замуж не берут. Я - секретарь рабочего клуба, отец у меня был сапожник. Картошку варю, телефоны соединяю, все знаю - вот вся моя жизнь.
Пунтила. Пора, пора переменить жизнь. И поскорее. Посылай телефонограмму в главное управление: выхожу, мол, замуж за Пунтилу из Ламми. Вот тебе кольцо, вот винцо, все по закону - через неделю, в воскресенье, приходи ко мне в поместье!
Телефонистка (смеется). Приду, спасибо. Я знаю, вы будете праздновать обручение дочки.
Пунтила (Эмме-самогонщице). Вы, очевидно, слыхали, сударыня, что я тут со всеми обручаюсь. Надеюсь, вы тоже придете?
Эмма-самогонщица и фармацевтка (поют).