Госпожа министерша
Шрифт:
Васа. Да как тебе сказать, Живка, ни я законов не знаю, ни законы меня.
Живка. Ну как же так, ведь ты столько лет был полицейским чиновником?
Baca. Был, не скажу, что не был, но, по правде говоря, пока я был полицейским чиновником, у меня никогда не было необходимости знакомиться с законами. Ну, а если тебе надо что-нибудь посоветовать, я и так могу сказать, что правильно, а что нет.
Живка. Я тебя не спрашиваю, что правильно, а что нет. Ты мне только скажи, что за законы в этой стране, если полиция не может запретить газету, оскорбившую
Васа. А ты была у градоначальника?
Живка. Только что оттуда!
Баса. И что он говорит?
Живка. Не могу, говорит, по закону это, говорит, не прямое оскорбление, а только намек. А какой там намек, братец. Господи, назвали меня отвратительной бабой, какой это намек!
Васа. Это нет, но намек то, что Симу назвали мандарином. Я думаю, это может быть намеком.
Живка. А если тому, кто писал, я разобью нос, это тоже будет намек?
Васа. Бога ради, Живка, оставь ты… Не знаю, что у вас в семье за мания разбивать всем носы. Успокойся, давай поговорим о том, что делать.
Живка. Что за смирение на тебя напало, чертов Васа! Меня обругали, опозорили, расписали в газетах всеми красками, а ты меня успокаиваешь. Да я землю прогрызу, а найду того, а уж коли я его найду, пусть пишет завещание и проклянет тот час, когда научился писать. Я его задушу, понимаешь, вот этими руками задушу.
Васа. Де, де, де! Снова загорелась?
Живка. А ты что хочешь? Как же не загореться.
Васа. Да… я знаю, какая ты!
Живка. Я думаю, Васа, знаешь, какая змея меня укусила?
Васа. Не знаю.
Живка. Не кто иной, как госпожа Ната. Руку дам на отсечение, если это не ее дело!
Васа. Думаешь, она?
Живка. Я отняла у нее этого.
Baca. Кого ты у нее отняла?
Живка (смешавшись). Да так… только для вида.
Васа. Не понимаю, что ты отняла для вида?
Живка. Ах, братец, я отняла у нее министерское кресло и, значит, все, что с ним связано.
Васа. Экипаж?
Живка. Не только экипаж, кроме него, и другие вещи. Ты этого не понимаешь!
В ас а. Не понимаю, что значит «для вида».
Живка. Конечно, не понимаешь, раз у тебя нет хорошего тона, если б он у тебя был, понял бы…
Анка, те же.
Анка (приносит письмо). Вам, барыня.
Живка. Кто принес?
Анка. Рассыльный.
Живка. Хорошо.
Анка уходит.
Живка, Васа.
Живка (распечатывает письмо и просматривает). Господи, что такое? Подпись разукрашена, как пасхальное яйцо, не могу прочесть.
Васа (берет письмо). Риста!
Живка. Какой Риста?
Васа. Ну да тот, Никарагуа.
Живка. Вот, только его еще мне недоставало ко всем мучениям… Ну что ему надо?
Васа (читает). «Уважаемая госпожа министерша.
Живка. А зачем он полез в комнату прислуги?
Васа (продолжает), «…я лишен удовольствия лично прийти к вам, тем более, что после происшедшего скандала, попавшего в сегодняшние газеты, для меня само собой отпадает и всякая возможность стать членом вашей уважаемой семьи».
Живка. А кто его просит стать членом нашей семьи? Пусть убирается подальше! Есть у него его Никарагуа, пускай там и женится!
Васа (читает дальше). «Так как в сегодняшней газетной статье выставлена на посмешище моя торговая репутация и может стать вопрос о моем высоком положении почетного консула, то вы понимаете, что я не пожалел ни труда, ни средств, чтобы узнать имя написавшего статью и потребовать себе сатисфакции. Наконец мне удалось его узнать…».
Живка (нетерпеливо). Ну, кто же это, ради бога?
Васа. Подожди!
Живка. Читай, читай скорей!
Васа (продолжает): «И я считаю своей обязанностью сообщить вам, что…».
Живка Сгорит нетерпением). Не тяни за душу, Баса, читай имя.
Васа. Ах, мать… какая ты…
Живка. Пропусти все остальное, имя читай!
Васа. Вот так да!.. (Читает.) «Автор этой статьи в газете дядя Васа…»
Живка (вспыхивает и бросается на Васу). Васа, старый прохвост! Васа, пьянчужка!.. Васа… (Подлетает и в ярости реет на нем все, что попадется под руку.)
Васа. Да погоди, братец мой, погоди!.. Ох, матушка, и за что же мне пропадать ни в чем не повинному…
Живка. Статьи пишешь, ах ты, пес поганый! Это что, намек… (Хватает стул.) Убирайся с глаз моих, а то я тебе сейчас задам, пьяный боров!..
Васа. Успокойся, Живка, ради бога, подожди, дай дочитать до конца!
Живка. Ты уже прочитал, что было нужно.
Baca. Да успокойся ты, господи… Ну как я мог написать, когда мне и в голову такое не приходило. Ведь меня из-за неграмотности уволили с казенной службы, а тут я буду писать статью, да еще с намеками…
Живка. Да, да, Васа, я тебя хорошо знаю, старый прохвост!
Васа. Дай мне, пожалуйста, дочитать до конца.
Живка. Читай, ну, читай!
Васа. Только, прошу тебя, оставь стул! Я не могу читать, пока ты его держишь!
Живка. Читай!
Васа (читает). «Автор этой статьи в газете дядя Васа, вернее, тот господин, который мне представился, как дядя Васа, а это ваш собственный зять…».
Живка (выпускает стул из рук). Что ты сказал?
Васа (повторяет). «А это ваш собственный зять!..»