Госпожа зельевар
Шрифт:
– Посмею. В рамках протокола безопасности я имею право оставить в академии только ее сотрудников. Когда ты, кстати, прислала свои вещи? Кажется, вчера? Возможно, именно с ними и приехало промертвие.
Линда поднялась с кресла. Теперь в ней не было ничего от светской кокетки – на меня смотрела разъяренная ведьма.
– Как ты смеешь говорить мне такое?
– Как ты смеешь подозревать меня в том, что я с ней сплю?
Некоторое время мы молчали. Потом Линда вздохнула и ответила:
– Что ж, Робин, мне жаль.
Вздохнув, она отправилась к выходу – у дверей Линда обернулась и добавила:
– И если ты и правда спишь с ней, то лучше перестань. Право же, Робин, я не ожидала, что у тебя настолько дурной вкус.
4.3
Робин
Заснуть я не смог.
Тело молило об отдыхе, но голова была свежей и ясной. Проворочавшись в кровати почти до полуночи, я поднялся и стал одеваться. Ночь была лунной и светлой – в такие ночи над садом летали жужбарки, а одного такого жука, пойманного в банку и скованного особым заклинанием, хватило бы для спокойного сна в течение целой недели.
В аптечке было, конечно, и сонное зелье, и снотворные таблетки, но после них у меня всегда болела голова. Я спрятал банку в карман тонкого пальто и вышел в коридор.
Академия спала. Завтра сюда съедутся студенты, и о ночной тишине можно будет только мечтать, потому что во время учебного года академия никогда не спит. Кто-то будет зубрить лекции, расхаживая по коридорам, кто-то станет играть на гитаре, смеяться, разговаривать, назначать встречи, свидания и дуэли. Здесь снова потечет обычная веселая студенческая жизнь – но пока в коридорах и комнатах было тихо, и я чувствовал эту тишину, словно легкое одеяло, наброшенное на мир.
Спустившись по лестнице в большой холл, я прошел к выходу мимо сторожа, который старательно разгадывал кроссворд в новом выпуске “Вестника” и вышел на улицу. Ночь была прозрачной и свежей, но в ней уже чувствовались тонкие осенние нотки – те самые, которые скоро окрасят алым кусты и деревья.
Осень всегда приходит, но весна всегда побеждает – так говорил покойный Ханибрук, и я не мог не признавать его правоту.
Вскоре я шел среди деревьев, вслушиваясь в ночную тишину, и наконец-то услышал низкое гудение – жужбарки были здесь. А вот и один из них неторопливо вылетел из ветвей: крупный, в зеленой броне с золотыми и красными искрами, жук казался крылатым рыцарем. Я вынул из кармана банку, снял крышку и через несколько мгновений плененный жук уже изучал свое временное пристанище.
В ту же минуту где-то в стороне послышалось негромкое:
– Сюда иди.
Я узнал голос Деллы Хайсс, и на какой-то миг мной овладела неловкость, которую я испытывал еще в студенческие дни, когда рядом со мной оказывалась привлекательная
– Сюда иди, – повторила Делла, и я улыбнулся и спросил:
– Кого вы там зовете, госпожа Хайсс?
Из-за аккуратно подстриженной зеленой стены декоративного кустарника высунулась голова Деллы – насколько я мог разглядеть в темноте, девушка выглядела смущенной.
– Ох, господин ректор… Как вы здесь?
Я показал банку с жуком.
– Не спится, решил поймать жужбарку. Что вы делаете?
Делла выпрямилась, показала мне какие-то растения – сейчас было трудно определить, что именно она собрала.
– Убегайна, – объяснила она. – Собирают в лунные ночи, отлично помогает при простуде.
Стебли и листья тотчас же завозились в ее руке, собираясь сбежать и оправдать свое название. Я улыбнулся и вспомнил, какую ярость сегодня испытывала Линда, когда говорила о том, что мы с Деллой любовники.
Ну бред же!
– Я всегда собирала убегайну в родительском саду, она заходила к нам из парка, – продолжала Делла. – Поможете завязать?
Я подошел и увидел, что госпожа Хайсс захватила с собой корзину – вынув из нее заранее нарезанные куски зачарованной веревки, я завязал убегайну, и растение издало разочарованный вздох. Делла улыбнулась, и я снова вспомнил тот огонь вдохновения, который наполнял ее в кафе.
Нет, мне определенно повезло ее встретить.
– Сюда иди! – сказала Делла. Движение ее руки было молниеносным: бросок – и вот уже пойманная убегайна топорщит иззубренные листья, стараясь освободиться. Я взял еще один кусок веревки и одобрительно произнес:
– Ловко вы с ней обращаетесь!
– Зимой я всегда простужаюсь, – смущенно призналась Делла. – Решила вот выйти наудачу, вдруг получится поймать. А ее тут достаточно много.
Если бы Линда сейчас нас увидела, то точно решила бы, что это свидание. Ночь, сад, залитый в лунном свете – все это выглядит очень романтично и совершенно невозможно.
Впрочем, я никогда себя не обманывал. Делла Хайсс нравилась мне – вот откуда взялось мое волнение и душевная тревога. Нравилась с той минуты, когда склонилась надо мной в хижине лесника, не понимая, откуда я взялся, и что ей теперь делать.
Но я прекрасно знал, что не зайду дальше обычных рабочих отношений – и сейчас, в ночном саду, под луной и звездами, мне сделалось очень грустно.
– Как подготовка к занятиям? – спросил я. Делла улыбнулась.
– Решили все перенести на завтра, сегодня было слишком много работы в оранжерее, – ответила она. – Немного волнуюсь, конечно. Но совсем чуть-чуть.
– Вы сегодня были очень… – я нахмурился, подбирая нужное слово. – Энергичны. Смелы.
Улыбка Деллы стала теплее, словно девушке понравилась моя похвала. Я невольно обрадовался тому, что сейчас в академии нет студентов, преподаватели и ассистенты спят, и нас никто не видит. Иначе все подозрения Линды сочли бы правдой.