Гостья из котла
Шрифт:
— Это твой котёл? — продолжал страж. Может быть, он знает, что Януш не совсем обычен в общении? Город-то маленький.
— Не мой.
— Чей он?
Янущ задумался, но, к счастью, ответил то, что следовало ответить:
— Господин Тай.
На этом разговор временно завершился, Януша отправили в отдельную камеру, меня оставили в кабинете. Дежурный отправил кого-то из подчинённых к господину Таю. Я больше не волновалась. Подумаешь, заминка по дороге вышли. Господин Тай обязательно придёт, заберёт и Януша, и меня…
Кто
В кабинет, ослепительно улыбаясь, вошла леди Сания. Я чуть не подпрыгнула. Вовремя вспомнила, что посуда должна оставаться неподвижной. Леди куталась в пушистый палантин, светлое платье казалось нежным облаком. Леди ещё ничего не сказала, но стражи уже были покорены одним её видом.
— Добрый день, — пропела леди, усиливая эффект.
Страж спохватился, вскочил, поклонился.
— Мне сказали, произошло что-то, затрагивающее имя моего жениха. Господин Тай много работает, и я приехала помочь ему в этом маленьком деле.
— К-конечно, леди! На самом деле, не случилось ничего, о чём стоит беспокоиться. Был задержан некто Януш Боллис, переносивший алхимический котёл. По утверждению задерженного, котёл принадлежит вашему жениху. Мы лишь проверяем, была ли это кража, или Януш Боллис действовал по доверенности.
— Благодарю вас за службу, капитан.
Леди разливалась сахарным сиропом, стражи таяли.
Ложкой дёгтя в бочке мёда стал приведённый Януш. Увидев леди Санию, мальчишка дёрнулся, попытался вывернуться, зашипел.
— Плохая-плохая-плохая…
— Он не в себе, леди. Пожалуйста, не принимайте близко к сердцу.
— Этот мальчик действительно ученик моего жениха, — певуче подтвердила леди. — Януш, не веди себя так по-детски. Кажется, он уверен, что после свадьбы господин Тай перестанет уделять ему внимание. Януш, это совершенно не так. Капитан, с вашего позволения я позабочусь и о мальчике, и об алхимическом котле.
— Нет-нет-нет!
Януш забился, но стражи крепко удерживали его, а затем в кабинет шагнули трое из сопровождающего леди отряда наёмников. Один играючи справился с брыкающимся Янушем, двое других подхватили меня.
Нас очень быстро затащили в экипаж.
И если при стражах наёмники просто удерживали Януша, то в экипаже ему быстро заткнули рот тряпичным кляпом, связали за спиной руки, стянули верёвкой ноги и бросили на пол рядом со мной. Хорошо, парень головой не ударился.
Я была… Нет, не в шоке. Я уже знала, какое чудовище скрывается за очаровательной маской. Было убийство средь бела дня, так почему бы теперь не быть покушению? За себя я пока не боялась, а вот за Януша… Если леди внезапно передумает держать Януша живым и пустит в ход отравленную шпильку, я ведь ничем не смогу помочь — я не справлюсь с профессиональными наёмниками.
Но всё же, как она узнала? Случайность или работа шпиона?
Важнее иное. Зачем ей Януш. В голову приходит только очевидное — шантаж. Она собирается заставить господина Тая жениться на ней, угрожая Янушу? Бред же…
— Это тот самый особенный котёл, из-за которого Рогет приглашал мастера?
А?! Может ли быть, что леди опасается способностей Януша? В том, что они у него есть, я не сомневаюсь.
— Полагаю, да, моя леди, — заговоривший мужчина отличался от наёмников. Если те носили униформу, он носил штатское.
— Только полагаешь?
— По описанию полностью соответствует, моя леди, хотя…, — мужчина наклонился ко мне, тронул бок. — Взгляните, леди. Цвет заметно отличается, как будто бронзой нарисовали трещину.
— Хм… Это не похоже на рисунок.
— Да, леди. Но ничего общего с работой мастера по восстановлению повреждений в этом тоже нет.
— Уничтожить.
Что?!
Я наивно полагала, что с этим покончено.
Уфф.
Мой козырь — способность к обороту — всё ещё при мне, и разум при мне. Для леди я сейчас исключительная, но всего лишь вещь. Печалит, что козырь мой одноразовый. Я не имею права ошибиться с выбором момента.
Между тем экипаж подъехал к арендованному леди дому. Януша вытащили из салона первым, следом — меня. Только вот если меня просто бросили в холле, Януша уволокли куда-то вниз, в подвал.
— Слухи, что котёл катался по дому правдивы?
Чёрт!
— Вероятно, леди.
Только не дребезжать от волнения, только не дребезжать!
— Не спускайте глаз, — распорядилась леди Сания.
Шанс? О, это было глупо с моей стороны. Леди Сания подготовилась, она воистину была во всеоружии. Меня окружили сразу четверо. О том, чтобы противостоять им человеком, не может быть и речи. Котлом? Их четверо, а я одна. Попытаюсь достать одного, остальные что-нибудь сделают. Они должны были подготовиться.
Мне оставалось только выжидать, но это оказалось моей ошибкой. Я думала, что уничтожать леди Сания, как и господин Тай, подразумевала отправить меня на переплавку. Кто же знал, что леди вернётся в холл с бутылочкой в руках. Заполненная прозрачной жидкостью почти до горлышка, бутылка выглядела безобидной ровно до того мига, как леди Сания вытащила стеклянную пробку и вылила в котёл несколько капель.
Дно обожгло жгучей болью, словно в меня плеснули кислоты. Металл зашипел, испаряясь.
Глава 28
Да, чтоб тебя, гадина, саму в кислоте искупали!
Я попыталась слить чёртово зелье в свой пространственный карман, и у меня даже получилось. Почти.
— Хм? — удивилась она. — Смотри-ка, реагирует.
— Леди, осторожнее!
Та и не подумала быть осторожнее, и следующая порция зелья пролилась не на дно, а на бок с внешней стороны. Гадина оказалась сообразительной и просто перекрыла мне возможность. Ха! Я резко накренилась и плюнула в неё её же зельем, которое успела перехватить.