Готамерон. Том II. Право на сталь
Шрифт:
– Мэлвин, спускай волков! Майснер, стреляй! Убе-е-ейте ее! – ревел Брик, раздосадованный тем, что поединок с беглецами пошел не по плану.
Два молодых воина плавали лицом вниз. Подстреленный арбалетчик с болтом в спине ползал по камням, как раздавленный червяк. Анабель с налитыми кровью глазами стояла в эпицентре этого шторма. Сжимая в руках копье, она повернулась к лучнику и старому наемнику. Волки ее не пугали. Она сама в эту минут была зверем, готовым растерзать любого. Крестьянка хотел броситься на
Сквозь завесу дождя навстречу ей неслись два волка. За ними, широкими прыжками, бежал одноглазый громила в полудоспехе из шкур с обнаженным мечом в руке.
– Олаф, сюда! – завопил Брик. – Вот они! Держи их!
Фергус тоже заметил подкрепление. Второй отряд был на подходе, а в нем куча стрелков и Дистенза собственной персоной.
– А ты куда, верзила? Я тебе сказал, что ты мне за все…
– Подумай о своей матери, Брик. Мы знаем, где она живет, – бросил через плечо Фергус.
Угроза сработала. Брик подавился собственными словами, застыв с занесенной над головой секирой. За спиной раздались отчаянные крики. Судя по хрипотце в голосе, Шанти уже давно их звал. Каким-то чудом ему все-таки удалось пробиться через завал.
– Какой кретин спустил волков?! – в исступлении кричал Мэлвин. – Голыш! Агат! Ко мне!
Наемники всё прибывали. Первым на затопленной площадке появился Олаф. За ним из ущелья выскочили несколько лучников. Волки пронеслись мимо Мэлвина и вырвались вперед, разнося вокруг себя черные брызги. Быстро работая лапами, они набрали скорость и прыгнули на девушку. Анабель шагнула в бок, наотмашь ударив одного зверя копьем, а затем воткнула древко в камни, и обратила острие против другого.
Второй зверь приземлился прямо на него, закрутившись там, словно свинокрыс на вертеле. Мэлвин издал отчаянный вопль и поспешил на помощь питомцу, держа на поводке двух других хищников.
– Ниргал вас разорви! Я что, все должен делать сам? – раздался властный голос.
На площадке появился Дистенза. В блестящем пластинчатом доспехе, с мечом за спиной. В руках бывший капрал королевской гвардии держал заряженный арбалет. Анабель в эту минуту карабкалась по каменной насыпи. Фергус спешил следом.
Гулко щелкнула тетива. Пущенный Дистензой болт пронесся у него перед лицом, оставив дыру в кожаном наплечнике. Спрятав меч в ножны, Фергус на ходу сорвал оба наплечника и нырнул в дыру следом за крестьянкой. Шум дождя и раскаты грома остались позади. Тьма навалилась со всех сторон. Прокатившись с десяток футов, он приземлился на ледяной пол, едва не вывихнув левую руку. Пальцы нащупали рядом что-то мягкое.
– Хватит лапать меня за задницу, – послышался недовольный голос крестьянки.
– Пожалуйста, вставайте! – взмолился Шанти. – Да скорее же! Они могут спуститься.
– Не могут, а спустятся, – проворчал Фергус,
Разглядев в сумраке силуэт парня, он схватил его за плечо и потащил во тьму. Анабель сделала то же самое. Вскоре весь свет померк. Звуки шагов стали эхом разноситься по каменному тоннелю. Они шли так быстро, как могли, держась друг за друга, поминутно спотыкаясь и шаркая ногами. Анабель вела, постукивая копьем по полу перед собой.
– Нисмасс всемогущий, как же быть? У нас нет огня! Я даже ног своих не вижу. Как же быть? – причитал парень.
Шанти был напуган и Фергус понимал, почему. В темноте могли обитать твари пострашнее наемников. Те, против кого у них не было оружия. Каждый раз, вслушиваясь в эхо голосов, он боялся, что за ним последует цоканье острых лапок по полу, и низкий звук, похожий на скрип ржавых петель. Именно так гостившие в Готфорде шахтеры описывали первую встречу с покопами.
– Как тебе удалось так быстро расчистить завал? – полушепотом вымолвила Анабель. – Да еще голыми руками.
– Это был не завал. Вы разве не заметили? Кто-то просто загородил вход, сложив там камни.
Услышав это, Фергус поежился и произнес еще тише:
– Никрипы.
В долинах Готфорда эти твари не водились и он не знал наверняка. Горняки называли их «покопами» и описывали как огромных муравьев, живущих в пещерах большими колониями. У никрипов была округлая голова с блестящими фасеточными глазами, зелеными, как брюшко навозной мухи, и продолговатое тельце, состоявшее из множества сегментов. Восемь острых лапок были покрыты сотнями крошечных лезвий, позволявших насекомым карабкаться по скалам и терзать добычу.
Ходили слухи, что в Пайнруте с покопами шла настоящая война. Твари постоянно рыли тоннели рядом с шахтами и часто проваливались в штреки, где шла добыча риклия. В городе о них перестали говорить лет двадцать назад, после того как Мариус приказал закрыть серебряный рудник Лендлорда. В этом никрипы были сродни северному храму с золотым обелиском, о котором все слышали, но который почти никто не видел.
– Ты же видела никрипа? – спросил Шанти, обращаясь к подруге. – Как он выглядел? Это был большой муравей?
– Не помню, – натянуто произнесла Анабель. – Я не запоминаю всякую дичь.
– Это я заметил, – заключил Фергус, которому грубый тон девушки порядком поднадоел. – С таким проводником мы горы точно не свернем.
– Может, не стоило вообще тебя спасать? Знаешь, страж, тот белобрысый наемник вообще-то не врал. Ополчение крестьян обирает, а тем, кто не может платить, дают «Второй шанс».
– Мы служим королю. Ему виднее, кому что давать.
Крестьянка набрала побольше воздуха, очевидно, собираясь высказать все, что она думает об ополчении, но Шанти вовремя тряхнул ее за плечо, и добавил: