Говорит командир корабля. Вопросы, ответы и наблюдения опытного пилота
Шрифт:
Стоянка самолета на перроне (ramp)
Значение: стоянка — это ближайшие к терминалам места размещения самолетов и передвижения наземного транспорта — то есть стояночные зоны самолетов и все, что рядом. На заре авиации многие летательные аппараты были либо амфибиями, либо
Перронная рулежная дорожка (alley)
Пример: «Секундочку, друзья. Мы ждем, пока другой самолет покинет перронную рулежную дорожку».
Значение: рулежная дорожка между терминалами или стоянками.
Перрон (apron)
Значение: близко к стоянке. По сути, любое пространство, не являющееся взлетной полосой или рулежной дорожкой [142] , — пространство, где самолеты стоят или проходят техническое обслуживание.
Площадка с твердым покрытием (Tarmac)
Значение: tarmac — составное слово, образованное от tar-penetration macadam («щебень, обработанный гудроном» — так называется материал для покрытия дорожных трасс, запатентованный в Великобритании в 1901 году). Это слово используется для обозначения любого асфальто-щебеночного покрытия. Его постоянно используют при описании аэропортов, хотя ни одна стоянка, перрон, взлетная полоса или рулежная дорожка не покрываются асфальтом. Он плавится в жаркую погоду и превратился бы в кашу под колесами тяжелого реактивного самолета. Как и многие другие слова, это вышло за пределы первоначального контекста, что возмущает многих ревнителей частоты языка. Я к ним не принадлежу.
142
Перрон —
Об авторе
Патрик Смит — пилот гражданской авиации, владелец сайта askthepilot.com. На протяжении десяти лет вел на сайте salon.com популярный блог об авиапутешествиях «Спроси у пилота», фрагменты которого есть в этой книге. Отрывки из написанных им текстов регулярно цитируют СМИ по всему миру.
Впервые записался в летную школу в 14 лет. В авиацию пришел в 1990 году — начал летать вторым пилотом на турбовинтовых самолетах вместимостью 15 человек. Выполнял внутренние и международные рейсы как на грузовых, так и на пассажирских реактивных самолетах.
В 1980-х и 1990-х годах выпускал фэнзины [143] о панк-роке и поэтические журналы. Их считают наиболее интересными примерами творческой деятельности уроженцев города Ревира.
Много путешествует — посетил более 70 стран. Живет в предместье Бостона.
143
От англ. fan magazine — «фанатский журнал», иногда просто «зин». Любительское малотиражное периодическое или непериодическое издание (журнал, информационный бюллетень, фотоальбом, альманах и т. д.). Прим. ред.