Граф Лазарев. Том III
Шрифт:
— Это был его зомби? В смысле, он его поднял?
— Нет.
— В этом и дело. Со своими все намного проще.
Я огляделся в поисках выхода наружу, и тут снизу раздался какой-то шорох. Из двери подвала показалась банши. Выглядела она очень злой.
— Вы их убили, — прошипела банши. Похоже, от скуки она решила спуститься вниз и обнаружила там много интересного.
— Похоже, наш обман раскрыли, — констатировал я, и тут тварь ринулась на нас.
Я еле успел отскочить, когда банши с чудовищным воем попытался вцепиться когтями
Внезапно меня обдало резким жаром. Ифрит в вольере рядом с нами бесновался, разбрасывая искры и бросаясь на стекло. То, похоже, было огнеупорным, а не то давно бы уже расплавилось. Маленькие глазки со слепой ненавистью сверлили банши, словно та была его непримиримым врагом. В свою очередь завидев огненного демона, та зашипела.
Некогда разбираться, почему монстры ненавидят друг друга, сейчас эта сволочь в саване разорвет нас на части. Я скользнул взглядом по вольеру ифрита, извлек банку жидкого азота и щедро плеснул на замок. А зачем изо всех сил ударил по нему извлеченным же ломом.
Замок треснул и рассыпался, и огненное чудовище вырвалось на свободу. Банши взвыла и, мгновенно потеряв в нам интерес, попыталась вцепиться когтями в ифрита. Тут же отскочила, обожженная, и завизжала так, что у меня чуть не лопнули барабанные перепонки. Ифрит в свою очередь кинулся на тварь с явным намерением ее сжечь. Потянуло паленым мясом. Банши рухнула наземь, не переставая завывать, саван на ней загорелся. Пламя объяло тварь целиком и быстро побежало по полу.
— Бежим! — заорала Настасья.
— Подожди! — Я скользнул взглядом по вольерам. — Они же сейчас все сгорят!
Монстры в ужасе метались по своим вольерам, почуяв запах дыма. Грифон неистово бился крыльями о прутья, единорог ржал. Кикимора от греха подальше ушла под воду с головой.
Я бросился к вольерам, быстро сбивая замки. Возможно, в благодарность чудовища решат меня затоптать, но не могу же я обрекать живых существ на мучительную смерть. Настасья неуклюже пыталась сделать то же самое выданным мне ей ломом, хотя у нее ничего и не получалось. Без фишки с жидким азотом лом не слишком помогал.
Банши перестала кричать, превратившись в обугленный труп, огонь стремительно охватывал коридор. На мое счастье, монстров оказалось не слишком много. С ржанием, фырканьем и клекотом они вырывались наружу, за ними, открыв последний вольер, бежали мы с Настасьей. Грифон, змея, какие-то странные твари, даже кикимора шлепала мокрыми лапами. Только единорога не видно, ну и черт с ним. Последним летел ифрит, пылая праведным гневом. Он уже расправился с ненавидимой им за что-то банши и теперь пылал гневом в целом, что сулило усадьбе Шереметьевых большие проблемы.
— Надо предупредить хозяев, что зверинец горит! — выкрикнула Настасья на бегу.
— По-твоему, сами они не заметят?
Кавалькада обезумевших зверей, не тратя времени на выбор направления, неслась вперед, а прямо по курсу у нас был какой-то павильон. И, кажется, рядом с ним стояли люди.
— Вот черт!
Послышался истошный женский визг, к которому вскоре присоединились другие вопли. Гости, завидев монстров, бросились врассыпную.
— Беги! — заорал я, завидев Анну. Похоже, долбаный Каладрий ее так и не нашел.
Блэйд на мгновение вытаращила глаза, глядя на творящееся безумие, а затем врезала магией первому попавшемуся монстру. Тот рухнул на бок, жалобно заскулив.
Кто-то шибанул воздушным кулаком по грифону, вознамерившемуся улететь, прихватив в когтях свалившуюся в обморок даму, с другой стороны в трехглазую змею полетела каменная глыба. На наше счастье, среди гостей оказались одаренные.
— Кто-нибудь, облейте ее водой! — выкрикнула княгиня Антонина, указывая на кикимору, попутно нокаутируя мантикору. — Она же сейчас высохнет!
Боевая бабуля швыряла стихийной магией в своих питомцев, при этом явно стараясь их не покалечить. Гости по возможности делали то же самое. Похоже, гнев княгини пугал их ничуть не меньше, чем атака чудовищ.
— Где Буся? — заорала мне княгиня, вырубая очередного монстра. — Кто-нибудь видел Бусю?!
Какая еще Буся?
Вдруг огненная стрела прошила кикимору насквозь. Та дернулась и неуклюже осела наземь. Я обернулся и увидел вдалеке барона Бискара, без всякой жалости палящего по чудовищам огнем.
— Не смейте их убивать! — заорала княгиня Антонина, но барон проигнорировал, прошив огненной стрелой еще одно чудовище. — Я десять лет их собирала!
— Это чудовища! — рявкнул в ответ Бискар. — Туда им и дорога.
Вдруг раздалось заливистое ржание и одновременно с ним радостный крик княгини Антонины:
— Буся!
Единорог, уже мысленно мною похороненный, несся прямо на меня. Я отскочил и встретился взглядом со стоящим позади Бискаром. Тот явно готовился спалить и его.
— Беги! — заорал я барону одновременно с воплем Антонины:
— Не трогайте Бусю!!!
— Чтобы я бежал от какого-то мерзкого монстра?! Ни за что!
— Беги, он тебя сейчас затопчет! — выкрикнул я, глядя, как Буся несется на барона. Тот проигнорировал, занося руку, чтобы выпустить огненную стрелу. Похоже, он считал, что успеет.
Розовый единорог Буся, не останавливаясь, промчался вперед, насадив на рог барона Бискара и тем самым опровергнув его теорию о превосходстве человеческой расы над всеми остальными живыми существами.
— Мда, — констатировал я, наблюдая, как Буся вместе с бароном уносится вдаль. — Нелепая смерть. А вот если бы он разделял воззрения своего сына, этого бы не случилось.