Граф Орлофф
Шрифт:
В этот момент наше уединение было нарушено, в спальню вошли Бунга-Бунга, который чему-то улыбался, и с деловым лицом граф де Тессе, мой Марбасик, который не привык зря время терять! Прямо от порога этот демон заговорил:
– Иван, король Луи XIV на последнем издыхании, сегодня-завтра с ним будет все кончено! Наш король отдаст господу богу свою душу! Да, между прочим, по дороге к тебе мне встретился граф де Аво, мы с ним вкратце переговорили по твоему делу! Граф прямо сказал, что, если ты готов ему платить ежегодную ренту в сто тысяч золотых луидоров, то он охотно согласится решить твою проблему, Для этого вам даже не нужно встречаться, сделка может быть проведена и оформлена через нашу адскую канцелярию. На всякий случай я и туда заглянул и уже заполнил кое-какие документы! Так, что жду твоего согласия и твоей подписи на договоре!
– Ты ждешь моего согласия, скрепленного моей же кровью? – С некоторым сарказмом в голосе я поинтересовался.
– Зачем мне нужна твоя кровь, Иван. Кровь на договоре, это пережитки нашего далекого прошлого. Сегодня мне будет достаточно одного твоего слова, а после, если захочешь, то можешь и подписать этот документ?!
– Я немного подумаю и скоро отвечу тебе!
– Как пожелаешь, за нами никто
Бунга-Бунга стоял и, продолжая теперь уже глупо улыбаться, удивленный взгляд переводил с меня и на графа ле Тессе. Он не понимал того, что сейчас происходило на его глазах. Было очень похоже на то, что я должен был бы подписать сделку с самим дьяволом! Не понимал он и того, по какой причине друг другу в горло вцепились два лучших друга, граф Орлофф и граф де Тессе! Улыбка Бунга-Бунга пришлась мне не по вкусу, я вызверился на своего мажордома.
– Ну, а ты, чего там лыбишься?! Чего смешного нашел в том, я ругаюсь с графом Тессе, своим другом?
– Хозяин, я вам принес хорошую весть, от которой у вас, наверняка, поднимется настроение!
– Бунга-Бунга, хватит темнить! Говори о своей хорошей новости!
3 В ночь на 1-е сентября 1715 года король Людовик XIV, произнеся слова "Nunc et in hora mortis"", отдал Господу богу душу, после долгих мучений он скончался в четверть девятого утра. Вскрытие, проведенное первым лейб-хирургом двора Марешалем, показало, что внутренние органы короля не были нарушены, что он мог бы прожить и до ста лет, если бы не медицинские ошибки, совершенные при его лечении. В тот же день, 1-го сентября 1715 года, новым королем Франции был провозглашен пятилетний Людовик XV, бывший герцог Анжуйский и правнук умершего короля! 2-го сентября 1715 года Парижский парламент, под председательством первого президента Жана Антуана де Мемо графа де Аво, объявил недействительными дополнения и изменения, внесенные в королевское заседание. Таким образом, Филипп II герцог Орлеанский был провозглашен Регентом при малолетнем короле Луи XV. На этом посту он находился до 1723 года, когда, как и его королевские родственники, скончался в одночасье. 23-го апреля 1717 года государь Петр Алексеевич пересек границу Франции и в компании шестидесяти одного человека отправился в Париж, в который прибыл 26-го апреля. В течение сорока дней государь знакомился с французской экономикой, культурой, фабричным производством, а также устройством армии. Московская делегация покинула Париж 20-го июня 1717 года. 4 августа 1717 года в Амстердаме после долгих переговоров, которые велись в глубокой тайне князем Борисом Куракиным и вице канцлером Петром Шафировым, был подписан русско-французский союзный договор. Этот документ получил название Амстердамского договора, к которому вскоре присоединилась и Пруссия. Он стал первым договором, когда-либо подписанный между Францией и Московией! Пренебрежительное название бомжей, бродяг, бездомных и нищих в Париже. По слухам "трейси" являются инопланетной расой могущественных магов, чародеев и волшебников. Их сила и мощь в магии невозможно описать словами, они могут сделать все, но их магия строится на чтении заклинаний и пассов руками. О "трейси" известно очень немного, по тем же самым слухам "трейси" ненавидят человечество и свою жизнь посвящают борьбе с ним. Дуайен – старший по времени пребывания в той или иной стране дипломатический представитель другой страны. Денье – французская разменная монета, которая была в обращении по всей Европе со времён Меровингов. Чеканилась в подражание римским денариям. 20 денье составляли один солид (соль). Самой мелкой монетой в те времена был обол, который был равенн 1/2 денье. Сегодня эта улица называется улицей Бонапарта. Штаны-ренгравы – часть мужского костюма, брюки, короткие были такими широкими, что очень напоминали женские юбки. Название такие широкие брюки получили по имени голландского посла в Париже Рейнграва и были модными во Франции и Голландии в XVII веке. Эти широкие присборенные или в складку брюки украшали декоративными бантами, лентами; надевали брюки поверх панталон или чулок. Ренгравы шили из полосок различных тканей, имели цветную подкладку с прокладкой. Для верха использовали бархат и шелк с золотой вышивкой. Мода на такие брюки продержалась 40 лет! О происхождении названия этой улицы спорят и по сию пору. Полагают, что название это всего-навсего искаженное Шасс-Миди (Chasse-Midi), а полное название улицы было Rue Qui Va de la Chasse au Midi, то есть Улица, Что Идет К Югу От Охотничьего замка. Мосье Буланже был дедом самого первого французского ресторатора, который свой первый ресторан Гранд-Таверн-де-Лондр открыл во второй половине XVIII века. При входе в помещение было написано: "приходите, и я восстановлю ваши силы", которые по-французски звучали, как слово "ресторан". К тому же внук Буланже ввел кулинарную рецептуру приготовления блюд, ресторанное меню, организованную смену блюд. Портшез – небольшие носилки, в форме стула, своего рода паланкин. Четырнадцать алых роз – это признание мужчины в любви. Франсуа – Мишель Летелье? маркиз де Лувуа, граф де Тоннер – французский государственный деятель, государственный секретарь по военным делам (военный министр). Людовик XIV относился к нему с большим доверием; его советы оказывали громадное влияние на формирование внешней политики Франции. В наше время власяница – это длинная рубашка из простой ткани, часть монашеского одеяния, которая в первую очередь надевается монахом во время монашеского пострига. В прошлом власяница ткалась из верблюжьего волоса или овечьей шерсти и надевалась на голое тело, причём жёсткая шерсть постоянно кололась, напоминая монаху о терпении и смирении. Стальная