Графиня Бинор 3
Шрифт:
– Чтобы вылечить простуду у ребенка не нужен дипломированный целитель. Базовые знания медицины и мои настойки принесут больше пользы, чем травницы и знахарки вместе взятые.
– Вы уверены, леди Мари?
– Абсолютно! Ее величество я лечила не магией жизни, как вы думаете, а всего лишь настойкой чистотела, в которую добавила маленькую каплю целительской силы. И спорт, конечно же, без него никак. Вы можете лично в этом убедиться, бутылочка с настойкой находится у ее величества. К сожалению, пить ее придется ей всю оставшуюся жизнь, с эти я ничего не могу поделать.
– Что ж, я выслушал вас
Услышав такие слова, я насторожилась. Не очень-то хочется быть разменной монетой в его руках, но куда деваться. Одно я знаю точно, любое действие его величества будет направлено в первую очередь на обеспечение моей безопасности.
Магистр Болман и герцог молча вышли за дверь. Никто из них и слова не проронил, хотя я видела, как на краткий миг его светлость сильно сжал ладони в кулак. Едва за ними закрылась дверь, его величество продолжил:
– Что касается вашей судьбы, Мари, то я решил следующим образом. Вы сильный маг, единственный носитель нами считавшейся до этого времени утраченной магии. Отпустить вас или дать возможность жить самостоятельно я не имею права. Поймите меня правильно, но нам необходимо возродить утерянную магию.
Я прижала ладонь ко рту и слушала его с широко открытыми глазами, не веря своим ушам. Он что, хочет, чтобы я рожала как не в себя? Хочет из меня сделать свиноматку? Он понимает вообще, о чем сейчас ведет речь? Уже! Уже вся моя сущность против такого произвола, а что будет потом?! Моя магия такого не потерпит, впрочем, как и я!
Глава 25
*** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
Пока я мысленно возмущалась, одаривая его величество бранными словами, он продолжил:
– Я нашел вам жениха, только прошу вас не торопиться с отказом. Он не зеленый юнец, вам с таким было бы скучно по жизни, хорош собой, знатен и невероятно богат. Это достойный и порядочный человек с прекрасным образованием. Сильный маг, что опять же очень важно для вас. Он и его род преданы короне. Он станет вам достойным мужем и отцом ваших детей.
Я пришибленной сидела перед его величеством, пока он мило рекламировал моего будущего супруга. И как он это делал! Словно сам лично принимал участие в его рождении и воспитании, разрекламировал не хуже пиар-менеджера! В конечном итоге не выдержала и прервала его рекламную акцию:
– Я могу узнать его имя? – спросила с печалью в голосе.
Ну, а что скандалить и брыкаться. Его величество принял решение и вряд ли отступится.
– Ваш будущий муж - герцог Эллингтонский.
Я немного задумалась, вспоминая фамилию. Где-то я ее определенно уже слышала, но где? Хотя… ну конечно!
– Герцогство Эллингтонское, это ведь на юге? То есть здесь? – осенила меня догадка.
Об герцоге Эллингтонский ходило много домыслов. Люди боялись его нелюдимости и скрытности, предпочитая называть своего господина Тенью императора. Поэтому я не сразу сообразила о ком идет речь!
– Все верно, - подтвердил мои догадки его высочество.
– Вот видите, вам и переезжать не нужно будет далеко от своего источника силы. Я не настолько жесток, как вы меня представляете.
На это обвинение я не знала, что сказать. Да и что говорить, если я действительно считала его жестоким и недальновидным правителем. Ошиблась. Каждое его решение имеет свою подоплеку.
– И когда… - замялась, не решаясь спросить дату помолвки.
Меня поняли с полуслова.
– Помолвка состоится сразу же, как вы дадите свое согласие. Через день после помолвки свадьба.
– Мне нужно подумать, Ваше Величество, - быстро вставила я, пока он не передумал.
Озвучить свое согласие я могу и через год, и через два. Если я правильно поняла, то никто не станет меня торопить. Хотя нет, опять ошиблась, едва услышала его слова:
– Конечно, леди Мари. Я не тороплю вас, но имейте ввиду. Как только о вас узнают посторонние, я не смогу поручиться, что вас не похитят ради вашего дара или наживы. Вы слишком ценны, Мари. Вас я никому не отдам. Не позволю ни одному королевству претендовать на вас. Вы останетесь в Шиммаре и свяжите два древних рода – де Марлоу и де Эллингтон, сохраните бесценные территории для своих потомков, станете матерью девочки, которая спустя годы взойдет на престол под руку с моим сыном.
– Я поняла вас, Ваше Величество, - склонила голову в поклоне.
Выбора у меня как оказалось, как такового и нет. Император прав, в покое меня не оставят.
– Я благодарен вам за все, что вы сделали для моей семьи. И по этой причине решил лично поговорить с вами и разъяснить ситуацию, а не отправил приказ, как поступил бы с любым своим подданным.
Я соскользнула с сидения дивана и присела в глубоком реверансе.
– Благодарю, Ваше Величество. Я осознаю всю ответственность, которая была возложена на вас с моим появлением в этом мире. Я выйду замуж за герцога Эллингтонского, стану его верной и честной супругой. Я обещаю растить своих будущих детей в преданности, верности и уважении к короне. И если у меня родится дочь, то я воспитаю ее как истинную королеву.
Императорская чета переглянулась и улыбнулась. Боже, как же они прекрасны! Вот бы и мне испытать хоть толику того, что испытывают эти двое друг к другу.
– Не если, Мари, а когда. У вас точно родится дочь, которая станет опорой моему сыну. Но это случится не скоро, а лишь через одиннадцать лет.
– Что?!
Я в полном шоке посмотрела на императора. Что за… Откуда такие точные данные?!
– Не спрашивайте откуда я это знаю, - произнес его величество, словно прочитал мои мысли. – Первым родится мальчик, который в последующим станет герцогом Эллингтонским, затем еще две дочери – одна станет королевой Шиммара, а вторая Тисола. Все они будут магически сильны, но только младшая станет носительницей магии жизни.
От таких откровений я буквально плюхнулась на попу, благо от дивана не успела отойти. Трое?! У меня будет трое детей?! Я-то надеялась родить себе хотя бы одного, а тут… сын и две дочери, которые станут королевами.
Но откуда у его величества такие сведения? Он ясновидящий? Наверное, в этот момент я выглядела неестественно и глупо. Только и могла, что открывать и закрывать рот, хлопая глазами.
– Нам пора, леди Мари. Прошу не покидать пределы герцогства до моего особого распоряжения.