Графиня Сомерсет
Шрифт:
Под кровом ночи и под капюшоном
Не прятался, не будь он подлецом.
И если б жил по писаным законам.
................................
* * *
................................
Карета в ночь, мелькают острова
И кони мчатся по тропе, спеша
На еле видный в чаще огонечек.
................................
Похоже, это вовсе не дворец,
А дом охотника, что в непроглядной чаще.
И вот сквозь ночь сему пути конец.
В душе тревога. Что же будет дальше?
................................
«Миледи, это лишь ночной приют!»
Рука руки коснулась, голос сердца.
И Граф ведет Марго в тех стен уют,
И притворяется за ними тихо дверца.
................................
Довольно скромный ужин. Да не пир!
Сыр, хлеб и яблоки, вина бутылка.
Печальный свет свечи, камин,
Что темноту рассеивает зыбко.
................................
Большая комната под низким потолком.
Здесь трапезная, спальня. Все едино.
И в этом месте он, она вдвоем.
Внутри пожар, так как вино уже допито.
................................
Марго кидает взгляды на кровать,
С опаской ожидая предложенья.
Как велено законом, честь отдать
И положить пред мужем в то мгновенье.
................................
«Ложитесь спать, миледи! Ночь темна».
«Ну что вы граф! Я вовсе не устала!» :
И как не силилась, но все ж оковы сна
На плечи хрупкие шаль дремы опускали.
................................
Марго уснула прямо за столом.
Он тихо подошел, на руки поднял.
В душе его затеплился огонь
Толь от вина иль близости, не понял.
................................
Скорей избавившись от ноши, отошел.
Недалеко остановился, наблюдает.
Как разметались локоны, и вдох
Младую грудь размеренно вздымает.
................................
И вот оно! Рука за капюшон.
Что было скрыто, мраку ночи открывает.
«Марго, прекрасна! Я пред ней смешон.
И кто есть я? Господь один лишь знает».
................................
От глаза по щеке до подбородка
Огромный шрам в неровностях, буграх.
При штурме стен взорвалась рядом бочка.
И кожа вся в ожогах, ранах, швах.
................................
При славной битве у могучих стен
Спас короля, закрыв его собою.
Сам пострадал от взрыва и успел,
Обзавестись завидною судьбою.
................................
Повышен титул. И надел земель,
Роскошный замок за спасение в подарок.
И Киллиан - граф Сомерсет теперь.
И на него должно быть много ставок.
................................
Доверье короля. А что же двор?
В глаза добро, а за глаза столь яда.
Ярлык повесивши, выносят приговор:
«Урод презренный и посланник ада».
<