Графиня Сомерсет
Шрифт:
.................................
И граф стоял, превозмогая страх,
Отдать любви свою больную душу.
«Урод презренный!» : все еще в ушах
Звучали голоса, что гнали в сердце стужу.
.................................
Миг размышлений и одежда прочь.
Все что не нужно видеть, скроет ночь,
А в остальном лишь звезды виноваты.
.................................
«Марго, вам следует закрыть глаза!
Не бойтесь ничего, так надо».
И лента шелковая на лицо легла,
И это, видимо, начало маскарада.
.................................
«Но для чего повязка на глазах?
Вы муж мой, а лица не показали.
Я знаю голос ваш и мощь в руках.
Но если вас без капюшона не узнаю?»
.................................
В ответ без слов пьянящих губ тепло
Приникло поцелуем страсти смело.
Прикосновение пальцев обожгло.
Рубашка прочь, теперь свободно тело.
.................................
Граф с содроганием души ласкал Марго,
Касаясь нежной, бархатистой кожи.
Ее груди округлость по бедру легко
Вел пальцами, подвластный дрожи.
.................................
Марго же вся горела изнутри.
От нежных рук и губ огонь по коже.
От зародившейся в душе любви
И ни на что, то чувство не похоже.
.................................
Граф пил нектар с ее прелестных губ.
Марго под пальцами вслепую ощущала
Рельефность тела и безумный стук
В груди его от страстного накала.
.................................
Сплетение тел, сплетение душ, сердец
Слились в одно, в едином ритме бились
И выплеснулись стоном, наконец.
Тела безвольно пав, опустошились.
.................................
Марго уснула тут же на плече,
Забывшись крепким сном в объятьях мужа.
Граф выжидал, подвластный тишине.
Ведь покидать ее теперь такая мука.
.................................
* * *
.................................
За несколько часов к рассвету
Лишь вдох коснулся нежных губ.
Тень рук легла, лаская кожу.
И слышен рвущий сердце стук.
.................................
И Киллиан тайком покинул спальню,
Разгоряченным лбом уперся в дверь.
Как сердцу стать подобно камню?
Душа ревела, словно дикий зверь!
................................
Отдав прислуге верной указания,
Сел на коня, дав шпорой под бока.
Умчался прочь, нарушив обещания,
Быть рядом с милою женой всегда.
................................
Стерпеть не смог бы отвращения.
Вместо любви брезгливость на лице.
Ну а впоследствии немого отчуждения.
Ведь было все равно. Теперь Марго в душе!
................................
«Так пусть война моим спасеньем станет,
И раны плоти заглушают сердца боль.
А коль жизнь воина во смерти канет,