Графиня Сомерсет
Шрифт:
...............................
Он послужил на славу королю,
На смерть бесславную отправил сотни,
Спасая тысячи в родном краю,
Под именем Марго нес раны плоти.
...............................
Но как он не старался, в сердце
Бурлила, с силой имя выбивая.
Не убиенная в боях любовь
Желаньем видеть, душу наполняла.
...............................
И вот он был готов прийти домой,
Но страх открыться, в нем еще таился,
Что для Марго он до сих пор чужой,
Но внемля сердцу, все-таки решился.
..............................
* * *
..............................
Миледи поутру была в саду.
Служанка, запыхавшись, прибежала,
С собою привнеся лишь суету,
И в неуклюжий реверанс упала:
..............................
«Миледи, разрешите доложить!
Вас ожидает гость незваный.
То сам барон Диего Бенджамин!
От графа вестник долгожданный».
..............................
Марго лишь на секунду замерла,
Услышав от волнения сердца стук,
Его прошила в точь стрела,
И розы вмиг посыпались из рук.
..............................
Барон стоял в гостиной у окна,
Сжимая пальцы, ощущая боль.
Хоть в позе и уверенность видна,
Но не рискнул и встал к двери спиной.
..............................
Дверь приоткрылась. Легкий шум шагов.
«Приветствую! Извольте рассказать.
Что привело вас? И, надеюсь, граф готов
Вернуться и хозяином здесь стать?»
..............................
«Но к сожаленью граф погиб в бою!
И я принес для вас дурную весть.
Меч недруга пробил его броню.
Не посрамил он, пав на поле, честь».
..............................
Недоумение, удивленье и испуг
Застыли на хорошеньком лице.
Собравшись с мыслями. И вдруг...
Остановились пальцы на кольце.
..............................
«Барон! Манер, похоже, вам не занимать!
Бестактно говорить, стоя спиной!
Вы, как никто должны бы понимать!
Сейчас слова всего лишь звук пустой!»
..............................
«Прошу, что такт упущен, извинить!
Залюбовался видом за окном.
Милейший сад, благоухающий разбит.
И все как в вас прекрасно в нем».
..............................
Гость повернулся. Вовсе не барон!
Решил прикинуться умершим? Так-то?
Граф Сомерсет! И вдруг раздался звон.
Кольцо по полу. Что для графа странно.
..............................
Раздался смех, касаясь хладных стен,
Что, отражаясь, становился громче.
Граф потерял контроль совсем.
И поза, и лицо вмиг стали жестче.
..............................
Глупец! Урод! Чего ты ожидал?
Любви в глазах и томной неги?
Об этом ли всю жизнь мечтал?
Презрение! То, что хуже смерти!