Грань судьбы
Шрифт:
Он разговаривал с ней.
— Ты не могла бы остаться в кабине, когда мы приземлимся? Магнус останется с тобой, чтобы присматривать за всем, а ночью мы протащим тебя в наши комнаты.
— Неплохо придумано. — Одри критически осмотрела голову Джека. Его волосы стояли торчком, не совсем колом, но и не совсем вьющиеся. Он выглядел так, словно мог надрать задницу кому угодно. — Я не против спрятаться в кабине.
Она взглянула на Кальдара, пытаясь оценить его эмоции, но Кальдар исчез. Только Оливье Броссар смотрел на нее со спокойным, сардоническим взглядом.
ВИВЕРНА
В кабине позади них мальчики завершали последние приготовления: нужное оружие, нужное снаряжение. Между Гастоном и Джеком разгорелся тихий спор по поводу выбора кинжала, причем Джордж выступал в роли судьи.
Далеко впереди, на вершине горы, укрытой пушистой листвой старых лесов Зачарованного, в небо вздымался замок. Высокие, величественные орудийные башни и башни по флангам из белого камня, покрытые коническими крышами ярко-бирюзового цвета, тянулись вверх, соединенные текстурированной отвесной стеной. Посреди двора возвышалась крепость: шесть этажей резного камня, кое-где тронутых зеленью и золотом. Шесть башен на вершине крепости гордо несли длинные штандарты из бирюзы и золота.
— Похоже на сказку, — сказала Одри.
— Как вы думаете, миледи, сколько человек погибло, поднимая этот камень на гору? — небрежно спросил Кальдар. Он отказывался отпускать образ Оливье, полностью погружаясь в него, с его манерами и голосом, соответствующими его новой внешности.
— Десятки, — догадалась она.
— Где-то около того.
Огромный зверь накренился, и они увидели фасад замка. Его крепостной вал, передняя стена, был высотой в три этажа и был окрашен в тот же ярко-бирюзовый цвет, что флаги и крыша. Длинные золотые фигуры выделялись на бирюзе. Одри поднесла бинокль к глазам. Драконы. Золотые фигуры были драконами, вырезанными искусным скульптором и расположенными ползающими по стенам. Еще несколько драконов отважно сражались в замке, и еще одно длинное змееподобное существо обвилось вокруг угловой башни.
— Ух ты! — Денег не пожалели. — Ты уверен, что это хорошая идея?
Кальдар приподнял бровь.
— Все мои идеи хороши, миледи.
— Я могу припомнить парочку, которые такими не были.
Намек на дьявольскую усмешку тронул его губы.
— Вы, несомненно что-то перепутали, миледи. Я никогда не ошибаюсь. Однажды я думал, что мог бы… — он замолчал. Он уставился на поле перед ними, где отдыхало несколько виверн, у каждой из которых стояла палатка.
— Кальдар?
— Я узнаю эту виверну. — Он резко повернулся к ней. — Мне нужно, чтобы ты вернулась в кабину. У задней стены стоит большой плетеный сундук. У него цветочек на застежке. Там есть зеленое платье. Надень его и уложи волосы.
— Зачем?
— Одри, если ты не сделаешь то, о чем я прошу, я буду целовать тебя до тех пор, пока ты этого не
Да неужели?
— Я буду бить тебя, пока ты не побагровеешь.
— Я готов к последствиям нашего поцелуя, — сказал он. — А ты?
Верно подмечено.
— Козел.
Она встала с кресла и вернулась в кабину.
— И пусть Джордж сделает тебе прическу, — крикнул он.
— Заткнись!
Кабина задрожала, когда виверна коснулась земли. Кальдар оглядел свою команду. Мальчики выглядели воплощением аристократизма. Гастон источал угрозу.
— У нас все будет хорошо. Просто будьте собой, и у нас все будет в порядке. Морель де Браозе, вероятно, будет испытывать вас, потому не выказывайте особого желания, но и не избегайте этого. Такого следует ожидать. Пришло время вспомнить все эти уроки этикета, на которые вы так жаловались. Обращайтесь со мной, как с доверенным учителем. Если вы не знаете, как с чем-то справиться, подходите и отводите меня в сторону. От вас ожидают, что вы будете искать моего наставничества. Все ясно?
— Ясно, мамочка. — Джек закатил глаза.
Кальдар шлепнул его по затылку.
— Ясно, кто?
— Ясно, Оливер, — ухмыльнулся Джек.
— У нас гости, — проворчал Гастон.
Кальдар повернулся к ветровому стеклу. Подъехали трое всадников, двое были здоровенными мужчинами в кольчугах, легче стали, но так же хорошо останавливающих удар меча: ви-кинги. У каждого за спиной висел топор, а на поясе висел крепкий тяжелый меч.
Третий мужчина держался позади, сидя в седле с естественной легкостью, словно сидел на диване в своей гостиной. Он был одет в кожу и сетчатый наряд со шляпой, что являлась странным гибридом шляпы для тропиков и стандартной шляпы путешественника, с одной стороны загнутой вверх и украшенной мерлиновым пером. Из-за его плеча торчал темный ствол дальнобойной винтовки. Он ехал, закинув одну ногу на седло, на коленке которое покоилась другая винтовка с более коротким и широким стволом.
— А это что за мушкетер? — пробормотала Одри у него за спиной.
— Это техасский снайпер. Видишь этот короткий ствол? Когда он заряжает его, он раскалывается по бокам и выплевывает шар, наполненный шрапнелью и заряженный магией. Это все равно что связать три или четыре гранаты вместе и швырнуть их в толпу.
— А это викинги?
— Они не викинги, а ви-кинги, язычники, им принадлежит Канада, и они живут ради убийства. Ты смотришь на тринадцать столетий военных традиций, выкованных религией, которая говорит тебе, что если ты умрешь в бою, твоя загробная жизнь будет славной. Их клинки магически усилены. Они проблема в драке, особенно если их больше одного.
Кальдар повернулся и потерял ход мыслей.
Он совсем забыл о зеленом платье. Красивое, зеленого цвета, как мох, платье облегало Одри, скользя по ее изгибам, как вода. Элегантное, со складками внизу, платье было стянуто длинной плиссированной тканью, которая обвивала талию Одри, скользила по диагонали справа налево, поддерживая грудь, скручивая в вырезе и расширяясь, чтобы охватить левое плечо. Она завила волосы и убрала золотисто-красные локоны с лица, оставив шею обнаженной. Она выглядела…