Гранд-адмирал. Том пятый. Часть 1
Шрифт:
И уж тем более — не настроены на сотрудничество.
— Пленники доставлены, сэр, — отчитался командир абордажного отряда.
— Что с кораблем? — осведомился Пеллеон.
— Его обыскивают наши спецы в поисках ловушек и отслеживающих устройств, — пояснил штурмовик. — Как только будет безопасно — его доставят в указанное место и время.
— Хорошо, — Пеллеон посмотрел на пленную троицу.
О, да.
Они совсем не рады точу, что произошло.
— Терриков — на гауптвахту, — распорядился командир
— Ну, хоть что-то в вашей шайке не поменялось, — пробасил Бустер Террик. — Хотя, погодите-ка. Траун-то у вас скопытился. Видать не смог жить, когда его окружают одни безмозглые и напыщенные идиоты…
— Молчать, — без предупреждения штурмовик, конвоировавший контрабандиста, огрел его рукой по затылку.
Террик одарил его злым взглядом.
— Ты не думай, что под своими черно-белыми доспехами сможешь от меня скрыться, — пообещал он. — Найду и твою руку засуну тебе знаешь куда?
— И заклейте им рот, — приказал Пеллеон. — Руки и ноги оставлять связанными до отдельного распоряжения.
— Так точно, сэр, — отчитался командир отряда штурмовиков. — Смею наполнить, что наручники пережимают кровоток и может начаться…
— Я знаком с положением о конвоировании, — ответил Пеллеон, посмотрев на пленников. — Пусть руки и ноги остаются постоянно скованными.
— Есть.
Дочь и отца повели прочь из ангара.
Оставался лишь Хорн.
— Давайте уже закончим с этим цирком, — предложил кореллианец, бросив взгляд на штурмовика, на спине которого виднелась клетка с йсаламири. — Делайте что задумали и…
— Закройте ему рот, — приказал капитан Пеллеон, получив от командира штурмовиков световой меч кореллианца. — И доставьте его в одиночную камеру. Охранять приставьте дроидов.
Пусть он не обладал познаниями в области способностей капитана Хорна, но память «предка» подсказывала, что лучше не стоит оставлять джедая, даже лишенного доступа к Силе, под охраной разумных.
Слишком уж часто настоящий Гилад Пеллеон становился свидетелем того, как легко джедаи могут влезть в человеческие мозги.
Когда допрос был завершен, а довольный собой забрак вытер руки о белоснежное полотенце, окрасившееся в красные тона, капитан Оланд едва мог сдержать подступающий к горлу завтрак.
То, что он видел, то что сейчас лежало на медицинской койке для буйных пациентов, пристегнутое металлическими скобами к ложу, меньше всего походило на разумного.
И больше — на отбивную гуманоидного типа.
— Это… Какая-то резня, — с отвращением произнес мужчина, отворачиваясь от смотрового экрана.
— Зато вам не пришлось загрязнять реактор, чтобы избавиться от этого биомусора, — спокойным тоном произнес лейтенант Мак,
— Даже в таком случае не было бы подобной грязи, — отозвался командир звездного разрушителя.
— Конечно, — согласился мужчина. — Он бы просто сгорел от радиации и температуры искусственной звезды.
— Это, во всяком случае, было бы гуманно, — заявил Оланд.
Лейтенант Макс вопросительно посмотрел на него.
— После того, что произошло в тронном зале, вы еще говорите о милосердии? — удивленно спросил он.
— Мы ведь не звери…
Попытка оправдания звучала слабой и неуверенной.
— Хорошее оправдание для тех, кто был запытан, растерзан и сожран занибарами, — бросил забрак, заходя в смотровую.
Он принялся мыть окровавленные руки под краном для дезинфекции, превращая прозрачную жидкость в алый ручеек.
Капитан Оланд вздрогнул, вспомнив произошедшее в тронном зале губернаторской резиденции.
— Ми-Ха хатт должен за это ответить.
Голос командира «Марута» был тверд, как дюрасталь переборок на его звездном разрушителе.
— Для этого мы и напали на его подручного и банду, — пояснил лейтенант Мак спокойно.
— Вы решили сдать сектор Доминиону? — спросил Оланд.
Смешок со стороны забрака заставил его нервничать.
— Будет лучше, если он останется «часть Империи»? — уточнил адъютант покойного моффа. — Или станет очередной территорией, подчиненной хаттам? На мой взгляд — нет.
Логика в этих словах есть.
За исключением одного факта.
— Империя не оставит этого вот так, — произнес Оланд. — Союзный Тион — часть ее территорий.
— Формально, — напомнил лейтенант Мак. — На деле — им плевать на наш сектор. Им наплевать на все сектора Тионского Кластера. Они не пытаются даже прижать к ногтю растущий милитаризм Тионской Гегемонии, в которой тоже не все так просто, как кажется.
— Там проимперское правительство, как и в других секторах Кластера, — попытался протестовать Оланд.
Прекрасно отдавая себе отчет в том, что его слова, по сути, являются пустым звуком.
— Не мне вам говорить о том, что правительство Тионской Гегемонии продвигает инициативу о подчинении себе всех секторов Кластера, — сказал Мак. — И вскоре они будут готовы решить этот вопрос если не дипломатией, то силой. Все что нужно — выбрать подходящий момент.
— Падение вещания «ГолоНета» — подходящий момент, — заявил Олан. — Но их нет на территории Союзного Тиона.
Если б в системах сектора появились вражеские корабли, как это наблюдается с хаттскими «Перехватчиками», то гарнизоны сообщили бы от этом, используя секторальный ретранслятор.