Гранд-адмирал. Том шестой. Часть 2
Шрифт:
— Как прикажете, госпожа директор.
Голограмма исчезла.
Снежная королева извлекла комлинк из гнезда и встала, мельком заметив входящего в комнату Суверенного Защитника.
— Ты готов, Карнор Джакс? — поинтересовалась она.
— Да, госпожа директор, — мужчина снял с головы шлем, преклонив перед ней колено. — Жду только вашего приказа.
Разноцветные глаза хозяйки «Лусанкии» похолодели.
— Ты жив до сих пор лишь благодаря моей милости, — напомнила она. — То, что ты участвовал
— Да, госпожа директор.
Перед своим внедрением Исанне многое изучила о том, что происходило в Империи, ее осколках.
Прочитала то, что знала настоящая Айсард, благо ее воспоминания были скопированы перед тем, как ее отдали Эрику Шохаши.
«Мясник Атоана» славно повеселился с ее оригиналом, удовлетворяя свою месть.
И сложно его винить в этом.
Любой, чью жизнь настоящая Исанне Айсард превратила в кошмар, запросто бы сделал тоже самое.
Да и сама клон порой думала, что вскрыла бы оригинал ржавым скальпелем, если б ей выпала такая возможность.
После того, как она узнала для чего ее создали, желание убить Айсард было самым естественным.
Карнор Джакс…
След к еще одному заговору, который, как казалось, был уничтожен ее же действиями.
Но нет.
Этот протеже Сарцева Квеста выжил.
У него имелась покровительница.
Люмия, как она называлась сейчас.
Она прежде работала с настоящей Айсард, даже охотилась за Марой Джейд по приказу Снежной Королевы.
Как тесна, оказывается, галактика.
Но Джакс гораздо более ценный источник информации о многих угрозах, которые нависли над галактикой.
А еще он полон самомнения и злости на своего учителя.
Перевербовать его, сломав, было не самой большой проблемой из всех, с которыми столкнулась Исанне.
— Ты возьмешь корабль и отправишься с миссией, — произнесла Исанне. — Выполнишь все, что тебе приказано, в полном объеме. Ты меня понял?
— Да, госпожа.
— Отныне — ты мои глаза и уши, Карнор. Ты обязан мне жизнью. Это твоя награда. Осмелишься меня предать — умрешь самой страшной смертью, какую только в состоянии себе представить. Это понятно?
— Да, госпожа.
Исанне подошла к шкафу, расположенному с противоположной чем дверь стороны от эмблемы Империи, открыла потайное отделение, вынув оттуда бластер, после чего отомкнула заднюю стенку тайника.
Новый тайник хранил несколько информационных кристаллов, один из которых уже отсутствовал в своей ячейке.
Исанне отдала Джаксу последний записанный ей кристалл.
— Отправляйся, — сообщила она, посмотрев на корабельный хронометр. — У тебя есть двадцать минут на подготовку.
— Да, госпожа директор. Как мне связаться с вами?
— Делай
Мужчина вставил носитель данных в устройство, после чего изучал предоставленные ему сведения.
Как только обозначенное время истекло и данные уничтожились, он вернул ей оборудование.
— Я все понял, госпожа директор.
— Тогда — исполняй, — до завершения «диагностики» оставалось чуть меньше получаса. — Необходимые тебе доказательства.
Она отдала еще один информационный чип, который Суверенный Защитник спрятал в своей броне.
Пока он изучал план действий, Снежная Королева подготовила все необходимое для того, чтобы его легенда оставалась таковой и далее.
Карнор Джакс покинул ее апартаменты.
Исанне, активировав встроенный в столешницу компьютер, удостоверилась в том, что ее персональная капсула жизнеобеспечения, которой и являлся весь этот отсек, полностью герметична и функциональна.
— Госпожа директор, — пришел вызов с летной палубы. — Ваш Суверенный Защитник забирает ваш шаттл.
Переживания понятны — это последний корабль с гипердвигателем, какой остался на борту «Лусанкии».
— Он действует по моему приказу, — сообщила она. — Вылет разрешаю.
— Да, госпожа директор.
Айсард поменяла частоту на комлинке, поднесла небольшой передатчик к губам.
— Капитан, как продвигаются поиски диверсантов? — вопрос пришел напрямую на мостик «Лусанкии».
Опять включился голографический проектор, показав командира звездного суперразрушителя.
— Весь экипаж, включая штурмовиков и свободных от вахт обыскивают «Лусанкию» сверху донизу, госпожа директор, — объявил мужчина. — Никого не обнаружено.
— Продолжайте до тех пор, пока не найдете!
Когда голограмма погасла, Айсард еще раз перепроверила меры безопасности, посмотрела на корабельный хронометр.
Войдя в журнал полетов, удостоверилась в том, что ее шаттл покинул борт «Лусанкии» и преодолел световой барьер.
Теперь можно начинать.
Сняв декоративную панель со спинки кресла, она проследила за тем, чтобы «диагностика» завершилась вовремя.
Дублирующая система управления функционировала как и ожидалось — великолепно.
Исанне выбрала момент и переключила управление кораблем с мостика и дублирующего оборудования на свой отсек.
— Госпожа директор, — когда она уселась в кресло, перед ней появилась голограмма командира корабля. — Мы утратили контроль над кораблем.
— Точнее, — потребовала она, входя в корневые каталоги с рабочей станции, отмечая, что разработанная господином Гентом операционная система для «Лусанкии» полностью вычистила имперскую подделку. — Какие системы стали вам недоступны?