Границы бесконечности. Братья по оружию
Шрифт:
Они переглянулись. Айвен закашлялся. Потом с трудом выдавил:
— Понятно. Но, по-моему, ты влип, пытаясь обойти Дестанга. Кстати, если его спецназ близко, где Гален?
— Галени мертв, — коротко бросил Майлз. Только что они миновали темный коридор, ведущий к тому самому наружному карнизу.
— О! Рад это слышать. Кому досталась честь покончить с этой гадиной? Я хотел бы пожать его честную руку. Или поцеловать… ее руку.
— Думаю, твое желание осуществится. И очень скоро. — Впереди, за поворотом коридора, послышался странный перестук, словно бежал кто-то коротконогий. Майлз
И тут случилось неизбежное — перед ними предстал Марк. Он дернулся, повернулся, чтобы бежать, потом остановился, озираясь, как затравленный зверь, угодивший в западню. Правая сторона его лица была обожжена, в воздухе пахло палеными волосами.
— Ну и? — спросил Майлз.
Голос Марка сорвался на визг:
— За мной гонится какой-то размалеванный псих с плазмотроном! Они захватили следующую сторожевую башню…
— Ты Куин случайно не видел? — прервал его Майлз.
— Нет.
— Послушай. — Айвен был несколько озадачен. — Наши ребята не стали бы применять плазмотроны в такой ситуации. И в таком месте. Здесь же можно запросто повредить систему жизнеобеспечения.
— Размалеванный? — переспросил Майлз. — Как? Как в китайской опере?
— Откуда я знаю, как в китайской опере, — захныкал Марк, — но один из них размалеван аж от уха до уха.
— Гем-командующий! — догадался Майлз. — На официальной охоте. Похоже, они повысили цену.
— Цетагандийцы? — перебил Айвен.
— Значит, дождались подкрепления. Наверное, они взяли мой след в космопорте. О Боже — а Куин в той стороне! — Майлз с трудом подавил страх. Сейчас не время для паники. — Можешь успокоиться, Марк. Они охотятся не на тебя.
— Как же, как же! Этот размалеванный псих как завопит: «Вот он, вот он!» — и как набросился со своим плазмотроном!
Майлз растянул губы в светской улыбке.
— Нет-нет, — ласково промурлыкал он. — Они просто обознались. Этим людям нужен я, то есть адмирал Нейсмит. А тебя хотят прикончить те, на другом конце коридора. Конечно, — благодушно добавил он, — ни те, ни другие не знают, кто из нас кто.
Айвен невольно усмехнулся.
— Назад, — решительно скомандовал Майлз и первым бросился бежать. Он свернул в боковой коридор и остановился у люка, ведущего наружу. Айвен и Марк помчались следом.
Встав на цыпочки, Майлз заскрипел зубами. Судя по показанию датчиков, прилив почти затопил люк.
Глава 15
Майлз включил комм:
— Ним!
— Сэр?
— В башню семь проник отряд цетагандийцев. Количество неизвестно. Вооружены плазмотронами.
— Так точно, сэр, — ответил Ним, — мы только что обнаружили их.
— Где вы сейчас?
— У меня по паре солдат у всех трех выходов из башни и подкрепление в кустах у стоянки. Эти — как вы сказали, «цетагандийцы», сэр? — только что сделали несколько плазменных залпов по коридору. Как раз тогда, когда мы пытались войти.
— Кто-нибудь ранен?
— Пока нет. Мы залегли.
— О командоре Куин что-нибудь известно?
— Нет, сэр.
— Можете определить местонахождение
— Где-то на нижних этажах башни. Командор Куин на вызовы не отвечает.
Парализована? Убита?
— Ладно. — Майлз с трудом перевел дыхание. — Сделайте анонимный вызов местной полиции. Скажите, что в седьмой башне вооруженные люди — возможно, террористы, пытающиеся взорвать барьер. Говорите как можно испуганнее. Изобразите истерику.
— Нет проблем, сэр, — мгновенно откликнулся Ним.
Майлз подумал, что плазмотрон поубавил ему самоуверенности.
— Пока не прибудет полиция, не выпускайте цетагандийцев из башни. Парализуйте любого, кто попробует выйти. Потом разберемся. Да, кстати, поставьте пару охранников у восьмой башни, чтобы перекрыть барраярцев: пусть продвигаются к северу и оттесняют цетагандийцев, если те вздумают уйти на юг. Но, думаю, они отправятся к северу. — Прикрыв комм ладонью, он прошептал Марку: — За тобой, голубчик, — и продолжил, обращаясь к Ниму: — Когда прибудет полиция, уходите. Избегайте конфликтов. Но если попадетесь — будьте паиньками. Изображайте полнейшую невинность. Недоумевайте как можно искреннее. Это у тех гадких незнакомцев в башне нелегальные плазмотроны, а Мы обычные туристы. Заметили что-то странное во время вечерней прогулки и остановились. Ясно?
По голосу Нима можно было догадаться, что он вымученно улыбнулся:
— Конечно, сэр.
— Продолжайте наблюдение за башней шесть. Доложите, когда прибудет полиция.
— Да, сэр.
И вдруг Марк издал сдавленный стон и, кинувшись к Майлзу, схватил его за руку:
— Идиот, что ты делаешь? Свяжись со своими ребятами — пусть вышвырнут цетагандийцев из седьмой башни! Или я…
— Ах-ах! Как нам страшно. Успокойся. Я был бы счастлив схватиться с цетагандийцами на парализаторах, тем более что у нас численное превосходство, — но у них-то плазмотроны! Нельзя, чтобы мои люди рисковали собой без крайней необходимости.
— Но если эти подонки схватят тебя, ты и пикнуть не успеешь, как окажешься на том свете. Какая еще нужна необходимость?
— Послушай, Майлз, — Айвен переводил взгляд с одного конца коридора на другой, — ведь ты же поставил нас точно посредине этих клещей.
— Нет, — ухмыльнулся Майлз. — Никоим образом. Ведь у нас есть плащ-невидимка! Побежали!
— Никуда я не пойду! — уперся Марк. — Барраярцы со мной церемониться не станут.
— А те, что сзади, — подхватил Майлз, — пристукнут нас обоих, хотя бы для того, чтобы исключить возможность ошибки. Ты, видно, еще не понял, как нежно любят цетагандийцы адмирала Нейсмита после Дагулы. Пошли!
И он легко побежал обратно к перекрестку, затем повернул направо, в сторону занятой барраярцами шестой башни.
Марк неохотно поплелся за ним, Айвен замыкал процессию.
У Майлза колотилось сердце. Хотел бы он на самом деле чувствовать себя так уверенно, как пытался показать. Но нельзя, чтобы Марк почувствовал его тревогу. Последнюю сотню метров Майлз шел на цыпочках, жалея, что и впрямь не невидимка. Если барраярцы уже здесь…
Они подошли к последней насосной станции. По-прежнему никаких признаков опасности — ни впереди, ни сзади.