Границы бесконечности
Шрифт:
– Скажите, – еле выдавил из себя Майлз, – а в вашем комитете был хоть один военный с боевым опытом?
– Полагаю, у клиента они были. Именно они дали нам спецификации, – ответил Канабе.
– Понимаю! – выпалил Торн. – Им требовался только рядовой состав!
Майлз кинул на него гневный взгляд, требуя молчания, и постучал пальцем по своему хронометру:
– Не будем отвлекаться, доктор.
После недолгой паузы Канабе снова заговорил:
– Мы изготовили десять образцов. А потом наш клиент… прекратил существование.
– Ничего удивительного, – пробормотал Майлз.
– …финансирование закончилось, и проект был закрыт, а мы лишились возможности исправить ошибки. Из десяти образцов девять уже погибли. А один остался. Мы держали его в лаборатории, и я поместил свои генокомплексы в это существо. Они и сейчас в нем. Последнее, что я собирался сделать перед отъездом, – это убить его. Мое искупление, если хотите.
– И тут? – подсказал Майлз.
– Несколько дней назад его вдруг продали дому Риоваля. Барон Риоваль охотно приобретает всевозможные диковинки для своих банков тканей…
Майлз с Белом переглянулись.
– Я понятия не имел, что его должны продать. Пришел утром, а его нет. По-моему, Риоваль понятия не имеет о его истинной ценности. Насколько я знаю, он и сейчас там, в заведении Риоваля.
Майлз решил, что у него начинается насморочная головная боль – несомненно, из-за холода.
– Скажите, будьте любезны, чего же вы теперь хотите от нас, от солдат?
– Проникните туда. Убейте его. Возьмите образец ткани. Только тогда я улечу с вами.
– Что именно взять: оба уха и хвост?
Ученый кинул на Майлза холодный взгляд:
– Левую икроножную мышцу. Именно туда я ввел мои комплексы. Вирус-носитель не заразный, далеко не мигрировал. Максимальная концентрация по-прежнему будет там.
– Ясно. – Майлз потер виски, прижал пальцами веки. – Ладно. Мы об этом позаботимся. Личный контакт между нами очень рискован, и я предпочел бы, чтобы он не повторялся. Планируйте явиться на мой корабль через двое суток. Как мы узнаем вашу тварь?
– Ошибиться трудно. Эта особь выросла до восьми футов. Я… хочу, чтобы вы знали: клыки – это не моя идея.
– По… понимаю.
– Она может двигаться очень быстро, если по-прежнему здорова. Я не могу вам чем-нибудь помочь? У меня есть доступ к сильным ядам…
– Спасибо, вы сделали уже достаточно. Дальше предоставьте действовать нам. Договорились?
– Лучше всего было бы полностью уничтожить тело. Чтобы не осталось клеток.
– Для этого и изобретались плазменные дуги. А сейчас вам лучше поторопиться.
Но Канабе все еще колебался.
– Адмирал Нейсмит?
– Да?..
– Наверное, было бы лучше, если бы мои будущие наниматели не узнали об этом эксперименте. Это воинственный народ. Они могли бы слишком заинтересоваться моим изобретением.
– О! – сказал Майлз – адмирал Нейсмит – лейтенант Барраярской Имперской службы – лорд Форкосиган. –
– А для вашего рейда хватит двух суток? – забеспокоился Канабе. – Учтите: если вы не получите ткани, я вернусь обратно на планету. Я не позволю захватить меня в плен.
– Вы будете довольны. Это оговорено в моем контракте, – ответил Майлз. – А теперь вам лучше уйти.
– Я полагаюсь на вас, сэр.
Биолог кивнул, стараясь подавить душевное смятение, и удалился.
Они подождали несколько минут в холодной комнате, чтобы дать ему время отойти подальше. Здание скрипело на ветру. С верхнего этажа донесся странный вскрик, чуть позже – резко оборвавшийся смех. Вернулся проследивший за Канабе охранник и доложил:
– Он благополучно добрался до своей машины, сэр.
– Ну, – начал Торн, – теперь нам придется раздобыть план помещений Риоваля…
– Не думаю, – ответил Майлз.
– Если мы устроим рейд…
– Какой, к черту, рейд! Я не буду рисковать людьми ради такого идиотизма. Я сказал, что берусь загладить его грехи, но не сказал – как.
Пункт коммерческой связи центрального космопорта вполне подходил для предстоящих переговоров. Майлз зашел в кабину и вставил в прорезь свою кредитную карточку. Торн примостился сбоку, вне обзора, а охранники ждали снаружи. Майлз набрал код вызова.
Через мгновение экран воспроизвел образ миловидной секретарши с ямочками на щеках и белым меховым хохолком вместо волос.
– Дом Риоваль, служба сбыта. Я могу вам чем-то помочь, сэр?
– Я хотел бы поговорить с управляющим, мистером Димом, – непринужденно заявил Майлз, – по поводу закупок для моей организации.
– Кто именно будет с ним говорить?
– Адмирал Майлз Нейсмит, Свободный флот дендарийских наемников.
– Секундочку, сэр.
– Вы и правда думаете, что они его продадут? – зашептал Бел, когда на месте девушки замерцал переливающийся всеми красками узор и зазвучала сладкая музыка.
– Вспомните вчерашний скандал, – сказал Майлз. – Готов поспорить, что эта тварь продается. И дешево.
В следующую секунду вместо многоцветного пятна возникло лицо поразительно красивого молодого человека, голубоглазого альбиноса в красной шелковой рубашке. На его розовой щеке красовался огромный синяк.
– Говорит управляющий Дим. Чем могу быть вам полезен, адмирал?
Майлз не спеша откашлялся.
– Моего внимания достиг слух, что дом Риоваль недавно приобрел у дома Бхарапутра некий образец, интересующий меня с профессиональной точки зрения. Предполагалось, что это существо станет прототипом идеального солдата. Вы ничего об этом не знаете?
Дим невольно дотронулся до своего синяка, потом, спохватившись, отдернул руку.
– Действительно, сэр, у нас имеется такой товар.