Границы реальности
Шрифт:
– Что-то не так, Кристи? – Луиза обняла доктора за стройную талию.
– Да. Мальчик. Он улыбается.
Глава 12
12.10.2012. США. Штат Калифорния. Военная база ВВС имени Ванденберга
Стремление к истине – единственное занятие, достойное героя. (Джордано Бруно)
Джо погрузился в размышления, серьёзный удар пропущен.
«Генрих всё-таки успел, я полагал, ещё есть время».
Времени оказалось в обрез. Профессор слышал
«Это не эпидемия, это захват».
Человечество само подготовило себе виселицу. Генная инженерия и передовые технологии позволили осуществить неосуществимое. Враг получил возможность вычленить индивидуума из общей среды, общего поля. Знал, что сила людей в единстве, сами по себе они достаточно слабы. Тому пример возможности одного человека, пускай даже учёного, в сравнении с интеллектуальной мощью исследовательского института. Человечество – единый организм, единая сила. Единый игрок.
«Разбери веник на прутья и тогда легко разломаешь его. Разделяй и властвуй. Старые принципы не подводят врага. Это всё тот же зверь – но в новой шкуре».
Штамм как носитель информации и враг как наполнение. Смертоносная смесь. Вторгались, вычленяли, изменяли изнутри, преображали.
«Кто-то умрёт от ужаса, кто-то выживет, но выгорит изнутри, а кто-то…»
Джо покачал головой. Сильвия сидела рядом, обеспокоенный взгляд синих глаз следил за мрачным как туча профессором. Девушка молчала, не хотела прерывать размышлений.
– Простите мне мою замкнутость, – извинился Джо. Вымученная улыбка тенью легла на лицо.
– Всё действительно так плохо, как я думаю? – поинтересовалась девушка.
– И даже хуже, – профессор растер ладонями виски.
– По вашему лицу вижу, что не помешает выпить чашечку кофе. – Сильвия бесшумно скользнула за спину. – И что многое изменилось, – донеслось сзади.
– Да, кажется, я просчитался, – в голосе Джо звучала печаль, читалась в глазах, жестах. – Всё иначе. Генрих поступил по-другому, не так, как планировал. «Изобрази выгоду, чтобы завлечь его. Сотвори беспорядок в его силах и возьми его».
«Лишь создал видимость. Знал, что я догадался и изменил план. А я попался».
– Скажем так, нас, точнее меня, застали врасплох. Придётся переиграть.
– Мы в одной лодке, Джо, – Сильвия по-дружески сжала плечо, чашка кофе опустилась на столик перед профессором. – Более того, я уверена, что переигрывать придется не всё. Луиза до сих пор наш козырь.
– Возможно, – согласился Джо, аромат кофе привлёк внимание, – вполне резонно.
Темноволосая рассудительная Сильвия чем-то напоминала профессору Лили.
«Я спас её от пуль, а смогу ли уберечь от вируса?»
– Что именно вышло из-под контроля?
– Многое. Эпидемия – это серьёзно. Даже очень. Мало кто догадывается насколько. – Джо бросил на Сильвию обеспокоенный взгляд. – И вы, к сожалению, также можете попасть под удар. Мне не хотелось…
– Профессор. Джо, – перебила лейтенант, – не забывайте: перед вами не просто милая стройная девушка, а офицер спецслужб. Это во-первых. А во-вторых…
– А во-вторых, – перебил теперь уже Джо, – вы даже не знаете, что это такое. Человеческое оружие тут бесполезно. Почти. Мы могли бы противостоять внешней атаке. Но вот к внутренней – не готовы. И это моя вина.
– Что ты имеешь в виду? – изумилась Сильвия. – Не понимаю.
– Я обязан был предвидеть, успеть. Что теперь говорить. Надо действовать. Найти слабое место этой цепи. А оно всегда есть. И ударить.
Пустая чашка отправилась обратно на столик, профессор встал с кресла, где обычно сидел Вильям, подошел к окну. Сильвия осталась сидеть, нога закинута на ногу, руки скрещены на груди.
В кабинете горел мягкий жёлтый свет. Падал на полотна картин, рисовал тени на стенах. Строгая обстановка генеральского кабинета располагала к размышлениям. Джо не находил себе места, турецкий ковер вжался в пол под нервными шагами. Лоб наморщился, профессор тёр виски, недовольно стучал ботинком по плинтусу. Не помогало.
– Есть идея, – буркнул профессор, – но только на крайний случай.
– А разве у нас радужные перспективы? – хмыкнула Сильвия.
– Да. Верно подмечено, но всё-таки я не уверен. – Джо поджал губы, палец постучал по кончику носа.
– Есть другие варианты?
– В том-то и дело, что нет. Но…
– Никаких «но», – Сильвия уперла руки в стройные бедра, – выкладывайте ваш план, профессор.
– Это может оказаться преждевременным ходом, и тогда нам конец, – помрачнев, ответил Джо. Брови нахмурились, в глазах острый блеск. – Будем надеяться, я смогу удивить Генриха.
Джо посвятил Сильвию в детали дерзкого плана, вызревшего многие века назад. Хранитель берег его лишь на крайний случай.
«Не думал, что этот день наступит».
Девушка слушала внимательно, вдумчиво, не перебивала. Профессор говорил быстро, отрывисто, мысль терялась. Разволновался. Пришлось Сильвии приготовить ещё чашку кофе. Бесшумно подошла сзади, помассировала плечи. Изящными, но твердыми, как сталь, пальцами пробежалась по спине, нажала на какие-то точки, тело вмиг расслабилось. Джо разлёгся в кресле. Впервые за всё время улыбнулся.
– Вы творите чудеса, Сильвия. В ваши красивые и крепкие руки я готов вложить свою жизнь.
– Приятно слышать. – Девушка опустила смущённый взгляд – Но главный чародей у нас вы, профессор. Потому груз ляжет в основном вам на плечи, а я помогу, где смогу. Прикрою тыл.
– Ваш отец, Вильям, мой хороший друг. Но дело даже не в этом. Не в нём – в вас, Сильвия. Отец очень дорожит вами, и не зря. Вы замечательный человек. Я не могу подвергать вас такой опасности. Мы ведь договаривались с Биллом совсем об ином.