Грехи ангелов
Шрифт:
— Кажется, он канадец. Вот и все, что я запомнил… Но Клэр, естественно, посвятит тебя во все подробности.
Джеки насупила брови.
— А ты действительно уверен в том, что рассказал?.. То есть я хочу сказать, может, ты что-то не так понял…
— Нет, я понял все правильно, — сказал Дэвид, накрывая своей ладонью ее руку. — Извини, что не могу рассказать тебе подробнее. Но Клэр сказала мне об этом два слова по телефону, а я был поглощен чтением сценария и, видимо, не успел
— Ты хочешь сказать, что ты просто не слушал.
На его губах появилась легкая улыбка.
— Да, похоже на то.
— Если только ты не ошибся, я буду безумно рада этому предложению, будь то хоть сам Кинг Конг, пожелавший вложить деньги в нашу постановку, — облегченно вздохнула она. — Я едва могу этому поверить…
— Ну не приснилось же это мне! А потому единственно правильное решение в сложившейся ситуации — это выпить по бокалу шампанского. Что мы сейчас и сделаем. Тем более что официант уже давно и терпеливо ждет нашего заказа. Давай не будем его разочаровывать.
— Даже я не смогла бы придумать ничего лучше! — засмеялась Джеки.
— Да, кстати, а как поживает твой американский приятель?
— Ты имеешь в виду Дрю?
— Ах да, Дрю…
Она бросила на отца изучающий взгляд.
— Кажется, он тебе не очень-то пришелся по душе?
— Не совсем так. — Дэвид отвел глаза к влажному от прошедшего дождя окну. — Просто рядом с ним я чувствовал себя не очень уютно.
— Разве это не одно и то же?
— Не знаю, дорогая, — быстро сказал Дэвид. Лучше бы она вообще не спрашивала его об этом. — Не обращай внимания. Кроме всего прочего, это твоя жизнь. Ты уже совершеннолетняя, и с кем ты проводишь время — больше не мое дело…
— Не слишком приятно это слышать…
— Да, пожалуй, — кивнул он и, немного помедлив, негромко добавил, теребя салфетку: — Может быть, все дело в том, что он, как выясняется, знаком с Анжелой…
— Но ведь с моей матерью знакомы сотни людей, папа. Ведь она знаменитость, — возразила Джеки. — А кроме того, насколько я помню, Дрю сам рассказал об этом.
— Совершенно верно, — неопределенно кивнул Дэвид. — Не знаю, почему меня это беспокоит.
Его сомнения вызывал образ жизни Анжелы и ее молодых «друзей». За все эти годы он достаточно наслушался о том, что у нее с годами крепнет интерес к этим смазливым молодым людям. Она окружала себя ими не только в периоды между очередными замужествами, но также, кажется, и во время оных. Во всем стиле жизни своей бывшей жены Дэвид видел нечто нездоровое и испорченное и поэтому всегда беспокоился, если Джеки навещала ее. Тревогу вызывала и ее связь с Дрю. Какое-то шестое чувство подсказывало ему, что что-то здесь не так. Ведь он знал Анжелу!..
Дэвид покачал головой, но их разговор был прерван появлением официанта, принесшего шампанское, и он облегченно вздохнул, решив, что самое лучшее — не делиться с дочерью своими подозрениями.
— Не понимаю, что тебя беспокоит, папа, — сказала Джеки, наблюдая, как в бокале с шампанским бурлят пузырьки.
Внезапно она ощутила, что семена сомнения, посеянные в ее душу, начали прорастать. Дрю по-прежнему не звонил.
— Прости, — нежно сказал Дэвид и взял ее за руку. — Давай не будем портить прекрасный вкус этого шампанского. Это все-таки твое любимое — «Дом Периньон» 1970 года!
Джеки улыбнулась и подняла свой бокал.
— За Мэрилин, прошлую и настоящую! — сказал он, благодарный дочери за эту улыбку, которая нелегко ей далась.
Когда Дэвид взглянул на нее, у него сжалось сердце. Такая она была любимая и близкая! И он так гордился ею!
Джеки с наслаждением отпила шампанского.
— Вот видишь, я же говорил, что оно превосходно! — усмехнулся он и с видимым удовольствием подлил в ее бокал еще. — Да, кстати, а когда ты переезжаешь в новый дом?
— В пятницу, — сказала она. — Это будет нелегко, но чем скорее я это сделаю, тем лучше. Я и так откладывала слишком долго. Несмотря на то что отель предоставлял мне скидку, для меня сейчас это слишком дорого. Я не могу себе этого позволить.
— Тебе нужна помощь?
— Джемми обещал помочь.
— Ну еще бы!
— Папа! — воскликнула она. — Что ты хочешь этим сказать?
— Надеюсь, мне не надо объяснять, что он, как это говорят, втюрился в тебя?
Джеки покраснела.
— Я боялась, что и ты это заметишь…
— С тех пор, как ты обедала у нас, это написано у него на лице. Разве нет? — улыбнулся Дэвид. — Теперь Клэр твердит, что нам надо серьезно с ним поговорить.
— Пожалуйста, не надо, — попросила она. — Это только все усложнит.
— То же самое и я ей сказал.
— Я могу и сама с этим разобраться.
— За тебя-то я спокоен.
— Что, по-твоему, я должна сделать?
— Понятия не имею, — сказал он, осторожно покосившись на нее. — Но я к нему очень привязался, Джеки.
— Не нужно переливать из пустого в порожнее, папа. Просто скажи то, что считаешь нужным…
— Если только это в твоих силах, постарайся не делать ему больно. Джеки недовольно прикрыла глаза.
— Ну ты-то мог бы мне этого не говорить! — укорила она его.
— Конечно-конечно, — виновато пробормотал Дэвид.
— А кроме того, мне кажется, что Джемми и сам может прекрасно за себя постоять.