Грешница и кающаяся. Часть II
Шрифт:
Кроме того князь не мог нарадоваться искренней братской любви, которая возникла между Иоганном и Жозефиной. Они буквально не могли жить друг без друга; Жозефина с беспокойством спрашивала Эбергарда, долго ли они будут находиться на охоте, и когда узнала, что три-четыре дня, то заявила, что поедет вместе с ними.
— На придворных охотах не ездят в экипажах, а только верхом,— объяснил ей в ответ Иоганн.— Даже дамы, желающие принять участие в подобной охоте, надевают охотничьи костюмы и ездят верхом, а ты и держаться не умеешь на лошади.
— Да, ты прав,— с сожалением отвечала
— Ишь, какие смелые у тебя мысли,— посмеивался Иоганн.— Но дядя Эбергард не позволит тебе этого, потому что девушке вовсе незачем объезжать лошадей.
Нечто подобное Эбергард говорил недавно, и теперь, заслышав, как Иоганн важно повторяет его слова, он переглянулся с Маргаритой и невольно рассмеялся.
— Ах, милый дедушка! — воскликнула Жозефина и подбежала к нему с раскрытыми объятьями.— Не правда ли, ты велишь берейтору научить меня ездить верхом?
Иоганн с улыбкой смотрел на князя в ожидании ответа.
— Будет видно,— ласково сказал Эбергард.— Во всяком случае, прежде тебе надо получить разрешение матери.
— Мамочка, милая, ты позволишь мне? Разве ты сама не умеешь сидеть в седле?
— Нет, девочка моя, не умею и думаю, что нам обеим следует этому учиться, и не столько для того, чтобы ездить в Булонский лес, сколько для верховых прогулок в окрестностях Монте-Веро, о котором твой дедушка столько мне рассказывал.
Эбергард в знак согласия кивнул, и Жозефина радостно захлопала в ладоши.
— Так мы будем вместе кататься в Монте-Веро? О, как я рада! А когда мы туда поедем?
— Очень скоро, милая Жозефина,— с улыбкой отвечал князь, а Маргарита не могла нарадоваться счастью дочери.
— И мы все поедем? — не унималась девочка.— Иоганн тоже?
— Конечно! Неужели ты думаешь, что мы оставим его здесь?
— О нет, нет! Если он останется, я тоже останусь! — воскликнула Жозефина и, обхватив юного охотника, прежде чем он успел опомниться, закружилась вместе с ним по лужайке.
Чтобы не утомлять охотничьих лошадей, Эбергард решил послать их вперед с Сандоком, а самим отправиться в карете.
Мартин с видом знатока проверил и пристрелял перед отъездом ружья князя и его питомца, тщательно их почистил и заботливо упаковал необходимые для охоты вещи.
Сандок выехал с лошадьми на два дня раньше господ, чтобы благородные животные могли отдохнуть перед охотой в конюшнях Сен-Клу.
Наконец настал день отъезда. Иоганн прыгал от счастья и нетерпения.
Элегантный охотничий костюм необычайно шел к его лицу и фигуре, и когда они вместе с князем спустились на веранду, чтобы попрощаться с Маргаритой и Жозефиной, его можно было принять за родного сына Эбергарда.
Не по возрасту рослый, он обещал со временем стать таким же высоким и красивым, как князь.
Эбергард поцеловал свою дочь и погрустневшую Жозефину, отдал распоряжения Мартину. Последнее было совершенно излишне, потому что честный кормчий всегда готов был не
— Не беспокойтесь, господин Эбергард,— заверил он,— когда Мартин за штурвалом, корабль плывет верным курсом.
Князь протянул руку старому моряку, перенесшему вместе с ним столько житейских бурь. Иоганн прощался с Маргаритой и Жозефиной. Он шутил, был возбужден и весел, он так радовался предстоящей охоте, а Жозефина… Жозефина плакала!
О чем грустила прелестная девочка, ведь Иоганн и ее дедушка должны были вернуться через несколько дней. Или у нее появилось предчувствие, что вернется только один из них?
Не потому ли ее так печалило расставание, особенно с Иоганном, верным товарищем ее детских игр?
Великолепный экипаж князя, запряженный двумя вороными конями чистейшей крови, ждал у подъезда особняка. Богато одетый кучер восседал на козлах, лакей в ливрее стоял у дверец кареты.
Сбруя лошадей, богатая, но не бросающаяся в глаза, отделана была чистым серебром.
Эбергард и Иоганн сошли с веранды и уселись в карету, лакей занял свое место на козлах.
Маргарита и Жозефина махали платками, Мартин держал свою морскую фуражку в руке. Карета выехала в ворота, свернула по улице и скоро скрылась из глаз. Мартин вернулся к своим повседневным делам, а мать с дочерью отправились в парк.
Они удивительно походили друг на друга.
Четырнадцатилетняя Жозефина, чьи светлые волосы локонами ниспадали на плечи, была гибка, прекрасно сложена и движениями своими неуловимо напоминала мать. А Маргарита выглядела точной копией известного изображения кающейся Магдалины — те же тонкие черты бледного лица, та же грусть и задумчивость во взоре; волосы ее, такие же светлые, как у дочери, были всегда гладко причесаны.
Черное платье ее с высоким воротом падало вниз широкими складками; ни одного украшения не было на дочери князя, ни одно кольцо не блестело на ее тонких белых пальцах; точно в трауре по близкому человеку, гуляла она по благоухающему парку, держа Жозефину под руку.
Прошлое никак не хотело отпускать ее и тяжелым камнем лежало у нее на сердце. Она не могла выбросить из памяти картины, постоянно встающие перед глазами. Она обрела отца и благодарила небо за эту милость; но какой же тайной окутано существование ее матери?
Она не решалась спрашивать об этом, а Эбергард считал преждевременным открывать ей эту тайну. Он понимал, что ей необходимо прежде побороть в себе душевные страдания, укрепить силу воли, научиться властвовать собой и лишь потом уже делить горе своего отца.
Чрезвычайно предан ей как дочери своего повелителя был Мартин. Он считал, что его почтительность должна хоть в какой-то мере сгладить те страдания и испытания, которые выпали на ее долю.
Иногда его заботливость выглядела несколько неуклюже и грубовато, но Маргарита чувствовала, какие добрые побуждения руководят старым моряком, и с благодарностью принимала доказательства его преданности. А он, глядя ей вслед, когда она прогуливалась с дочерью по парку в ореоле привычной грусти, сокрушенно покачивал головой и бормотал себе под нос: